Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ر-ج-ع yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ر-ج-ع ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : kembalinya, mundurnya, balik, kebalikan, kemunduran, sebalik, kekalahan, pengembalian, pertukaran, kedatangan kembali, pemulangan, punggung, kembali, lama, tunggakan |
Kata dasar ر-ج-ع ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : memundurkan, menyokong, memperkukuh, mundur, undur, menarik, menarik kembali, membatalkan, memperkukuhkan, mengembalikan, membalas, memulangkan, kembali, memasukkan, menukarkan, membengkokkan, singgah, mampir, pulang, balik, membalikkan, mengongkosi, menerima kembali, membalas dendam, ingat, mengingat, tdk memenuhi, tdk setia, menyelidiki, berasal dr, berbalik, membalik, memutar, menikung, memutarkan, memulas, berputar, memalingkan, memutarbalikkan, menjadi seperti semula, mengembalikan lagi, mengatur kembali, mengembalikan pd keadaan semula, mempertimbangkan kembali |
تُرْجَعُونَ | تُرْجَعُ | تَرْجِعُوهُنَّ | تَرْجِعُونَهَآ | أَرْجِعُ |
رَجْعٌۢ | رَجَعْتُمْ | رَجَعُوٓا۟ | رَجَعَ | تُرْجَعُونَ |
رَّجَعْنَآ | رَّجَعَكَ | رَٰجِعُونَ | رَٰجِعُونَ | رَجْعِهِۦ |
فَٱرْجِعُوا۟ | فَرَجَعْنَٰكَ | فَرَجَعُوٓا۟ | فَرَجَعَ | رُّجِعْتُ |
مَرْجِعُكُمْ | مَرْجِعَهُمْ | فَٱرْجِعْنَا | فَٱرْجِعِ | فَٱرْجِعُوا۟ |
يَتَرَاجَعَآ | وَٱرْجِعُوٓا۟ | مَّرْجِعُهُمْ | مَّرْجِعُكُمْ | مَرْجِعُهُمْ |
يُرْجَعُ | يَرْجِعُونَ | يَرْجِعُونَ | يَرْجِعُ | يَرْجِعَ |
ٱرْجِعِ | ٱرْجِعُوٓا۟ | ٱرْجِعُونِ | ٱرْجِعُوا۟ | يُرْجَعُونَ |
ٱلرُّجْعَىٰٓ | ٱلرَّجْعِ | ٱرْجِعْ | ٱرْجِعِىٓ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ agar / boleh jadi aku (aku) kembali kepada manusia/orang-orang boleh jadi mereka (mereka) selalu memahaminya | Yusuf:46 | أَرْجِعُ |
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ mengembalikannya jika (kalian) adalah orang-orang yang membenarkan | Al-Waqi'a:87 | تَرْجِعُونَهَآ |
فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلْكُفَّارِ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ الـلَّـهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَالـلَّـهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ maka jika mengetahui mereka yang beriman maka janganlah kembalikan mereka kepada orang-orang kafir demikian itu ketetapan/hukum Allah memberi keputusan diantara kamu dan Allah sangat mengetahui Maha Bijaksana | Al-Mumtahinah:10 | تَرْجِعُوهُنَّ |
وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَإِلَى الـلَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ dan telah diselesaikan perkata itu dan kepada Allah dikembalikan segala urusan | Al-Baqarah:210 | تُرْجَعُ |
وَإِلَى الـلَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ dan kepada Allah dikembalikan segala urusan | Ali-Imran:109 | |
كَانَ مَفْعُولًا وَإِلَى الـلَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ (dia) adalah yang dikerjai dan kepada Allah dikembalikan segala urusan | Al-Anfaal:44 | |
وَإِلَى الـلَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ dan kepada Allah dikembalikan segala urusan | Al-Hajj:76 | |
وَإِلَى الـلَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ dan kepada Allah dikembalikan segala urusan | Faathir:4 | |
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَى الـلَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ bagiNya kerajaan langit dan bumi dan kepada Allah dikembalikan segala urusan | Al-Hadiid:5 |
ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ kemudian kepada Allah kelak dikembalikan | Al-Baqarah:28 | تُرْجَعُونَ |
وَالـلَّـهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۜطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dan Allah (dia) mengenggam dan (dia) melepaskan dan kepadaNya dikembalikan | Al-Baqarah:245 | |
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى الـلَّـهِ dan peliharalah dirimu hari dikembalikan padanya (hari itu) kepada Allah | Al-Baqarah:281 | |
هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dia menghidupkan dan dimatikan (olehnya) dan kepadaNya dikembalikan | Yunus:56 | |
هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dia tuhan kalian dan kepadaNya dikembalikan | Huud:34 | |
وَنَبْلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ dan menguji kalian dengan/untuk kejahatan dan kebaikan cobaan/fitnah dan kepada (kami) dikembalikan | Al-Anbiyaa':35 | |
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ apakah (kalian) mengira bahwasanya hanyalah (kami) menciptakan kalian permainan dan bahwasanya kalian kepada (kami) tidak dikembalikan | Al-Mu'minuun:115 | |
وَلَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dan bagi-Nya hukum/penentuan dan kepada-Nya dikembalikan | Al-Qashash:70 | |
هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُۥ لَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ yang membinasakan kecuali wajahnya bagi-Nya hukum/penentuan dan kepadaNya dikembalikan | Al-Qashash:88 | |
وَٱعْبُدُوهُ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥٓ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dan sembahlah Dia dan bersyukurlah kepada-Nya kepada-Nya dikembalikan | Al-Ankabuut:17 | |
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ tiap jiwa/orang rasakan mati kemudian kepada (kami) dikembalikan | Al-Ankabuut:57 | |
الـلَّـهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ Allah memulai menciptakan ciptaan kemudian mengembalikan dia kemudian kepada-Nya dikembalikan | Ar-Ruum:11 | |
ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ kemudian kepada tuhan kalian dikembalikan | As-Sajdah:11 | |
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dan mengapa bagiku tidak sembah yang (ia) telah menciptakan aku dan kepada-Nya dikembalikan | YaaSiin:22 | |
فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ maka maha suci yang dengan tangannya kekuasaan setiap sesuatu dan kepadaNya dikembalikan | YaaSiin:83 | |
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ kepunyaan-Nya kerajaan langit dan bumi kemudian kepada-Nya dikembalikan | Az-Zumar:44 | |
وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dan Dia (ia) menciptakan kalian paling pertama kali dan kepada-Nya dikembalikan | Fush-Shilat:21 | |
وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ dan di sisi-Nya pengetahuan kiamat dan kepada-Nya dikembalikan | Az-Zukhruf:85 | |
وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ dan barang siapa kejahatan (ia) maka atasnya kemudian kepada tuhan kalian dikembalikan | Al-Jaatsiyah:15 |
إِذَا رَجَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ apabila (mereka) kembali kepada mereka boleh jadi mereka mereka menjaga diri/hati-hati | At-Taubah:122 | رَجَعُوٓا۟ |
فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلْكَيْلُ maka tatkala (mereka) kembali kepada ayah mereka (mereka) mengatakan wahai bapak kami telah dicegah / dilindungi dari (kami) sukatan | Yusuf:63 |
ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَٰلِكَ tiga beberapa hari pada, di, dalam orang-orang yang mengerjakan haji dan tujuh apabila (kalian) kembali itulah sepuluh yang menyempurnakan itu | Al-Baqarah:196 | رَجَعْتُمْ |
يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ mengemukakan 'udzur kepadamu apabila (kalian) kembali kepada mereka | At-Taubah:94 |
وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ dan sesungguhnya mereka kepadaNya mereka yang telah kembali | Al-Baqarah:46 | رَٰجِعُونَ |
قَالُوٓا۟ إِنَّا لِـلَّـهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ (mereka) mengatakan sesungguhnya (kami) milik Allah dan sesungguhnya kepadaNya (mereka) telah kembali | Al-Baqarah:156 | |
وَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَٰجِعُونَ dan (mereka) memotong perkara mereka diantara mereka setiap kepada (kami) (mereka) telah kembali | Al-Anbiyaa':93 | |
أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ sesungguhnya mereka kepada tuhan mereka (mereka) telah kembali | Al-Mu'minuun:60 |
فَإِن رَّجَعَكَ الـلَّـهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ maka jika (ia) mengembalikan kamu Allah kepada segolongan dari mereka maka mereka minta izin kepadamu untuk keluar | At-Taubah:83 | رَّجَعَكَ |
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ (mereka) mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah | Al-Munaafiquun:8 | رَّجَعْنَآ |
فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ maka (mereka) kembali kepada diri/jiwa-jiwa mereka maka mengatakan sesungguhnya kamu sekalian kalian orang-orang yang menganiaya | Al-Anbiyaa':64 | فَرَجَعُوٓا۟ |
فَرَجَعْنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا maka (kami) mengembalikan kamu kepada ibumu supaya (ia) menjadi mendekat matanya | Thaahaa:40 | فَرَجَعْنَٰكَ |
حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرْجِعُوا۟ فَٱرْجِعُوا۟ sehingga diizinkan bagimu/kepadamu dan jika dikatakan bagimu/kepadamu kembalilah maka kembalilah kamu | An-Nuur:28 | فَٱرْجِعُوا۟ |
لَا مُقَامَ لَكُمْ فَٱرْجِعُوا۟ وَيَسْتَـْٔذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ tidak tempat bagi kamu maka kembalilah dan meminta izin segolongan dari mereka | Al-Ahzab:13 |
رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ya tuhan kami (kami) telah melihat dan (kami) mendengar maka (kamu) kembalikanlah kami akan mengerjakan yang saleh sesungguhnya (kami) orang-orang yang yakin | As-Sajdah:12 | فَٱرْجِعْنَا |
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ kemudian sesungguhnya kembali mereka benar-benar kepada neraka | Ash-Shaafaat:68 | مَرْجِعَهُمْ |
ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ kemudian kepadaku tempat kembali kalian maka memutuskan diantara kalian | Ali-Imran:55 | مَرْجِعُكُمْ |
فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ إِلَى الـلَّـهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا maka berlomba-lombalah kebaikan kepada Allah tempat kembali kalian semuanya | Al-Maidah:48 | |
إِذَا ٱهْتَدَيْتُمْ إِلَى الـلَّـهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا apabila (kalian) mendapat petunjuk kepada Allah tempat kembali kalian semuanya | Al-Maidah:105 | |
ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kemudian kepadaNya tempat kembali kalian kemudian diterangkan kepada kalian tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Al-An'aam:60 | |
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ الـلَّـهِ حَقًّا kepadaNya tempat kembali kalian semuanya janji Allah sebenar-benarnya | Yunus:4 | |
ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kemudian kepada (kami) tempat kembali kalian maka/lalu dijelaskan kepada kalian dengan/tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Yunus:23 | |
إِلَى الـلَّـهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ kepada Allah tempat kembali kalian dan Dia atas/terhadap setiap sesuatu sangat berkuasa | Huud:4 | |
فَلَا تُطِعْهُمَآ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ maka janganlah ditaati oleh keduanya kepadaku tempat kembali kalian lalu akan ku-beritahukan kalian dengan/tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Al-Ankabuut:8 | |
ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kemudian kepadaku tempat kembali kalian lalu akan ku-beritahukan kalian tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Luqman:15 |
فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ الـلَّـهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ maka kepada (kami) tempat kembali mereka kemudian Allah yang menyaksikan atas/terhadap apa (mereka) sedang / akan melakukan | Yunus:46 | مَرْجِعُهُمْ |
مَتَٰعٌ فِى ٱلدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ penambahan kesenangan pada, di, dalam dunia kemudian kepada (kami) tempat kembali mereka | Yunus:70 | |
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ dan barang siapa yang (dia) telah mengingkari maka jangan menyusahkan kamu kekafirannya kepada (kami) tempat kembali mereka | Luqman:23 |
ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ kemudian kepada tuhan kalian tempat kembali kalian | Al-An'aam:164 | مَّرْجِعُكُمْ |
ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kemudian kepada tuhan kalian tempat kembali kalian lalu diterangkan kepada kalian dengan/terhadap apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Az-Zumar:7 |
ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ kemudian kepada tuhan mereka tempat kembali mereka lalu diberitahu mereka dengan apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-An'aam:108 | مَّرْجِعُهُمْ |
لَا تَرْكُضُوا۟ وَٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَآ أُتْرِفْتُمْ فِيهِ janganlah lari tergesa-gesa dan kembalilah kepada apa dirasakan didalamnya | Al-Anbiyaa':13 | وَٱرْجِعُوٓا۟ |
أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ الـلَّـهِ bahwa (mereka berdua) ruju' (kawin kembali) jika berpendapat bahwa didirkan (oleh keduanya) hukum-hukum Allah | Al-Baqarah:230 | يَتَرَاجَعَآ |
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا maka apakah tidak (mereka) melihat bahwa tidak mengembalikan/memberikan kepada mereka perkataan | Thaahaa:89 | يَرْجِعُ |
فَنَاظِرَةٌۢ بِمَ يَرْجِعُ ٱلْمُرْسَلُونَ maka berilah tangguh pada apa mengembalikan/memberikan para utusan | An-Naml:35 | |
يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ ٱلْقَوْلَ mengembalikan/memberikan sebagian mereka kepada bagian perkataan | Saba':31 |
فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ maka mereka tidak (mereka) sedang kembali | Al-Baqarah:18 | يَرْجِعُونَ |
وَجْهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكْفُرُوٓا۟ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ wajah siang dan ingkarilah akhirnya boleh jadi mereka kembali | Ali-Imran:72 | |
ذَٰلِكَ وَبَلَوْنَٰهُم بِٱلْحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ itu dan Kami coba mereka dengan yang baik-baik dan yang buruk-buruk boleh jadi mereka kembali | Al-A'raaf:168 | |
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْاَيَٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ itu dijelaskan ayat-ayat itu dan supaya / boleh jadi mereka kembali | Al-A'raaf:174 | |
لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ boleh jadi mereka mengetahuinya apabila kembali kepada keluarga mereka boleh jadi mereka kembali | Yusuf:62 | |
فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ maka (ia) menjadikan mereka hancur berpotong-potong kecuali sangat besar bagi mereka boleh jadi mereka kepadanya kembali | Al-Anbiyaa':58 | |
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ dan haram atas/terhadap negeri (kami) membinasakanlah dia sesungguhnya mereka (mereka) tidak kembali | Al-Anbiyaa':95 | |
ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَٱنظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ kemudian (ia) benar-benar memalingkan dari mereka lalu perhatikanlah apa yang kembali | An-Naml:28 | |
لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ untuk dirasakan kepada mereka sebagian yang (mereka) mengerjakan boleh jadi mereka kembali | Ar-Ruum:41 | |
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَدْنَىٰ دُونَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ dan sungguh dirasakan kepada mereka dari sebagian siksa yang rendah bukan siksa besar boleh jadi mereka kembali | As-Sajdah:21 | |
أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ sesungguhnya mereka kepada mereka tidak kembali | YaaSiin:31 | |
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ maka tidak mentaati satu wasiat dan tidak kecuali keluarga mereka kembali | YaaSiin:50 | |
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ maka tidak (mereka) memohon kuasa yang maju/berjalan dan tidak kembali | YaaSiin:67 | |
وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ dan(ia) menjadikannya satu kalimat yang mengkekalkan pada, di, dalam akibatnya boleh jadi mereka kembali | Az-Zukhruf:28 | |
وَأَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ dan (kami) timpakan kepada mereka dengan azab boleh jadi mereka kembali | Az-Zukhruf:48 | |
وَصَرَّفْنَا ٱلْاَيَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ dan (kami) telah ulang-ulang ayat-ayat boleh jadi mereka kembali | Al-Ahqaaf:27 |
وَلِلَّهِ غَيْبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ ٱلْأَمْرُ كُلُّهُۥ dan bagi Allah kegaiban langit dan bumi dan kepada-Nya dikembalikan perkata itu semuanya | Huud:123 | يُرْجَعُ |
وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ dan keterpaksaan dan kepadaNya dikembalikan | Ali-Imran:83 | يُرْجَعُونَ |
وَٱلْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ الـلَّـهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ dan orang-orang mati akan membangkitkan mereka Allah kemudian kepadaNya dikembalikan | Al-An'aam:36 | |
وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ dan orang-orang diatasnya dan kepada (kami) dikembalikan | Maryam:40 | |
وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ dan pada hari dikembalikan kepada-Nya lalu diberitahu mereka dengan apa (mereka) mengerjakan | An-Nuur:64 | |
وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ dan mengira sesungguhnya mereka kepada (kami) tidak dikembalikan | Al-Qashash:39 | |
فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ maka adapun telah diperlihatkan kepadamu sebagai yang mengancamkan pada mereka atau supaya mewafatkan kamu maka kepada (kami) dikembalikan | Ghafir:77 |
حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرْجِعُوا۟ فَٱرْجِعُوا۟ sehingga diizinkan bagimu/kepadamu dan jika dikatakan bagimu/kepadamu kembalilah maka kembalilah kamu | An-Nuur:28 | ٱرْجِعُوا۟ |
قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا dikatakan kembalilah belakang kalian maka carilah cahaya | Al-Hadiid:13 |
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ sehingga apabila datang seseorang dari mereka kematian (dia) mengatakan tuhan (kalian) kembalikanlah | Al-Mu'minuun:99 | ٱرْجِعُونِ |
ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ kembalilah kepada ayah kalian dan dikatakan (oleh mereka) | Yusuf:81 | ٱرْجِعُوٓا۟ |
ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ kemudian kembalilah pandangan dua kali ulang | Al-Mulk:4 | ٱرْجِعِ |
قَالَ ٱرْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ (dia) mengatakan kembalilah kepada tuhanmu | Yusuf:50 | ٱرْجِعْ |
ٱرْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا kembalilah kepada mereka maka sungguh kami akan mendatangi mereka dengan para bala tentara tidak kuasa kearah bagi mereka dengannya | An-Naml:37 |
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ demi langit mempunyai air/hujan | At-Taariq:11 | ٱلرَّجْعِ |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ sesungguhnya kepada tuhanmu tempat kembali | Al-Alaq:8 | ٱلرُّجْعَىٰٓ |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ sesungguhnya kepada tuhanmu tempat kembali | Al-Alaq:8 |