Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ا-و-ي yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ا-و-ي ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : tempat perlindungan, lindungan, naungan, keteduhan, gubuk, pernaungan, naung, jambar, surukan, deking, bumbun, jerumun, aling-aling, pelabuhan, bandar, tempat yg aman, tempat berlindung, tempat tersembunyi, pondok, penginapan, rumah kecil untuk sementara, perempat, tiga bulan, suku, bagian, setali, ampun, setalen, ampunan, daerah kota |
Kata dasar ا-و-ي ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : berlindung, bernaung, melindungi, bersembunyi, menyembunyikan, memberi naungan, memberi tempat, menginap, melindungkan, memperlindungkan, memperlindungi, berlabuh, mengamankan, menaruh, mempunyai, mengandung, memberi tumpangan kpd, menyimpan dlm hati, menaruhkan, menampung, memuat, menyediakan, muat, menolong, mendamaikan, memperdamaikan, memberi akomodasi, memberi penginapan, melemaskan, mengajukan, memondok, menyewa, tersangkut, memondokkan, meletakkan, menyimpan uang, menerima, mendapatkan, mendapat, menyambut, beroleh, mendapati, memapak, siap menerima, menjamu, mengizinkan masuk, menjawat, bersarang, mendekap, menyarang, membaringkan diri, memperdekapkan, membagi empat, memotong menjadi empat, memberi tempat tinggal, berpondok, memberi jalan |
سَـَٔاوِىٓ | تُـْٔوِيهِ | إِى | أَوَيْنَآ | ءَاوَوا۟ |
مَأْوَىٰكُمُ | فَمَأْوَىٰهُمُ | فَـَٔاوَىٰكُمْ | فَـَٔاوَىٰ | فَأْوُۥٓا۟ |
وَإِيتَآءِ | وَءَاوَيْنَٰهُمَآ | مَّأْوَىٰهُمْ | مَأْوَىٰهُمْ | مَأْوَىٰهُمُ |
وَمَأْوَىٰهُمُ | وَمَأْوَىٰهُ | وَمَأْوَىٰكُمُ | وَمَأْوَىٰكُمُ | وَلِىَ |
ٱلْمَأْوَىٰٓ | ٱلْمَأْوَىٰ | وَمَأْوَىٰهُمْ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا dan orang-orang yang memberi tempat kediaman/perlindungan dan (mereka) memberi pertolongan mereka itulah mereka orang-orang yang beriman sebenar-benarnya | Al-Anfaal:74 | ءَاوَوا۟ |
وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ وَالـلَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ dan jiwa / diri mereka pada, di, dalam jalan Allah dan orang-orang yang memberi tempat kediaman/perlindungan dan (mereka) memberi pertolongan dan Allah dengan/kepada apa (kalian) sedang lakukan maha melihat | Al-Anfaal:72 |
قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى ٱلصَّخْرَةِ (dia) mengatakan apakah (kamu) lihat/pendapatmu tatkala tempat berlindung kami di/atas batu | Al-Kahfi:63 | أَوَيْنَآ |
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ dan keluarganya yang melindunginya | Al-Ma'arij:13 | تُـْٔوِيهِ |
قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ (dia) mengatakan (aku) akan mencari perlindungan ke gunung menjagaku/melindungiku dari air | Huud:43 | سَـَٔاوِىٓ |
فَأْوُۥٓا۟ إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ maka carilah tempat perlindungan kedalam gua menyebarkan/melimpahkan bagimu tuhan kalian dari rahmat-nya | Al-Kahfi:16 | فَأْوُۥٓا۟ |
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ apakah belum pernah mendapatimu anak yatim lalu (dia) melindungi | Ad-Duha:6 | فَـَٔاوَىٰ |
تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ takut bahwa/akan menjadi menyambar/menculik kalian manusia/orang-orang maka (dia) memberi tempat kalian dan (dia) menguatkan kalian dengan pertolongannya | Al-Anfaal:26 | فَـَٔاوَىٰكُمْ |
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُوا۟ فَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ dan adapun orang-orang yang (mereka) berbuat fasik maka tempat kediaman mereka api/neraka | As-Sajdah:20 | فَمَأْوَىٰهُمُ |
وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ dan tidak dari orang-orang yang (mereka) telah mengingkari tempat tinggal kalian api/neraka | Al-Hadiid:15 | مَأْوَىٰكُمُ |
أُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ mereka itu tempat mereka neraka dengan apa/disebabkan (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan | Yunus:8 | مَأْوَىٰهُمُ |
وَٰسِعَةً فَتُهَاجِرُوا۟ فِيهَا فَأُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَسَآءَتْ مَصِيرًا yang meluaskan maka dipindah-pindah di dalamnya maka mereka itu tempat tinggal mereka neraka jahanam dan seburuk-buruk tempat kembali | An-Nisa:97 | مَأْوَىٰهُمْ |
أُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا mereka itu tempat tinggal mereka neraka jahanam dan tidak mendapatkannya daripadanya tempat lari | An-Nisa:121 | |
مَتَٰعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ penambahan kesenangan sedikit kemudian tempat tinggal mereka neraka jahanam dan seburuk-buruk hamparan / lapangan | Ali-Imran:197 |
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ dan akan kumpulkan mereka pada hari kiamat-kiamat atas/terhadap muka-muka mereka buta bisu dan tuli tempat tinggal mereka neraka jahanam | Al-Isra:97 | مَّأْوَىٰهُمْ |
وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ dan (kami) melindungi keduanya di tempat tinggi yang datar mempunyai tambahan tempat menetap dan mata air | Al-Mu'minuun:50 | وَءَاوَيْنَٰهُمَآ |
وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ dan dirikanlah sholat mendatangkan zakat | An-Nuur:37 | وَإِيتَآءِ |
وَمَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ dan tempat kembali kalian api/neraka dan tidak ada bagimu dari para penolong | Al-Ankabuut:25 | وَمَأْوَىٰكُمُ |
هَٰذَا وَمَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ ini dan tempat tinggal kalian neraka dan tidak ada bagimu dari para penolong | Al-Jaatsiyah:34 |
فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ الـلَّـهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ maka sesungguhnya dia kembali dengan kemurkaan dari Allah dan tempatnya neraka jahanam dan amat buruk tempat kembali | Al-Anfaal:16 | وَمَأْوَىٰهُ |
وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ dan tempatnya neraka dan tidaklah orang-orang yang dzalim dari para penolong | Al-Maidah:72 | |
وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ dan tempatnya neraka jahanam dan seburuk-buruk tempat kembali | Ali-Imran:162 |
وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ وَلَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ dan tempat kembali mereka api/neraka dan sungguh amat buruk tempat kembali | An-Nuur:57 | وَمَأْوَىٰهُمُ |
وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى ٱلظَّٰلِمِينَ dan tempat kembali mereka neraka dan seburuk-buruk tempat-tempat tinggal orang-orang yang dzalim | Ali-Imran:151 |
وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ dan tempat mereka neraka jahanam dan seburuk-buruk hamparan / lapangan | Arraad:18 | وَمَأْوَىٰهُمْ |
فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ maka berpalinglah dari mereka sesungguhnya mereka kekejian dan tempat mereka neraka jahanam | At-Taubah:95 | |
وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ dan tempat mereka neraka jahanam dan seburuk-buruk tempat kembali | At-Taubah:73 | |
وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ dan tempat mereka neraka jahanam dan seburuk-buruk tempat kembali | At-Tahriim:9 |
فَلَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلْمَأْوَىٰ نُزُلًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ maka bagi mereka surga tempat tinggal anugerah-anugerah terhadap apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | As-Sajdah:19 | ٱلْمَأْوَىٰ |
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ maka sesungguhnya neraka jahim dia tempat tinggal | An-Naziaat:39 | |
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ maka sesungguhnya surga dia tempat tinggal | An-Naziaat:41 |
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ di sisinya surga tempat tinggal | An-Najm:15 | ٱلْمَأْوَىٰٓ |
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ di sisinya surga tempat tinggal | An-Najm:15 |