Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ش-ر-ك yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ش-ر-ك ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : jebakan, penjebak, penangkap, halangan, rintangan, gangguan, kemusyrikan, mulut, tangkapan, pegangan, jepitan, udang di balik batu, maksud tersembunyi, calon suami, jepit, tipu daya, tipu muslihat, lekukan, polisi, tipuan, umpan, pemikat, denak, bujukan, jerat, gaet, penawan, lubang perangkap, kesukaran tersembunyi, kesulitan tersembunyi. |
Kata dasar ش-ر-ك ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : menjebak, memerangkap, menjerat, merangkap, mengungkung, mengekang, menghalangi, mengganggu, menghambat, menangkap, mengerti, naik, ketularan, menyergap, merintangi, memikat, membujuk, mengilas, menangkap dgn perangkap, terjebak, terangkap. |
أَشْرَكْتُم | أَشْرَكْتَ | أَشْرَكُوٓا۟ | أَشْرَكُوا۟ | أَشْرَكَ |
أُشْرِكَ | أَيُشْرِكُونَ | أَشْرَكْنَا | أَشْرَكْتُمْ | أَشْرَكْتُمُونِ |
تُشْرِكَ | بِشِرْكِكُمْ | بِشُرَكَآئِهِمْ | أُشْرِكْ | أُشْرِكُ |
شَرِيكَ | شَرِيكٌ | تُشْرِكْ | تُشْرِكُونَ | تُشْرِكُوا۟ |
شُرَكَآءُ | شُرَكَآءَهُمْ | شُرَكَآءَكُمْ | شُرَكَآءَكُمُ | شُرَكَآءَ |
شُرَكَآؤُهُم | شُرَكَآؤُنَا | شُرَكَآؤُكُمُ | شُرَكَآءِىَ | شُرَكَآءِى |
شِرْكٌ | شُرَكَٰٓؤُا۟ | شُرَكَآئِهِمْ | شُرَكَآئِكُم | شُرَكَآؤُهُمْ |
لِشُرَكَآئِهِمْ | لِشُرَكَآئِنَا | لِتُشْرِكَ | لَمُشْرِكُونَ | شِرْكٍ |
مُشْرِكَةً | مُشْرِكٌ | مُشْتَرِكُونَ | لِّلْمُشْرِكِينَ | لِلْمُشْرِكِينَ |
Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya
مُّشْرِكُونَ | مُّشْرِكَةٍ | مُّشْرِكٍ | مُشْرِكِينَ | مُشْرِكُونَ |
وَأُشْرِكَ | وَأَشْرِكْهُ | نُّشْرِكَ | نُشْرِكَ | مُّشْرِكِينَ |
وَٱلْمُشْرِكَٰتِ | وَٱلْمُشْرِكَٰتِ | وَشُرَكَآؤُكُمْ | وَشُرَكَآءَكُمْ | وَشَارِكْهُمْ |
يُشْرَكْ | يُشْرَكَ | وَٱلْمُشْرِكِينَ | وَٱلْمُشْرِكِينَ | وَٱلْمُشْرِكِينَ |
ٱلشِّرْكَ | يُشْرِكْنَ | يُشْرِكْ | يُشْرِكُونَ | يُشْرِكُ |
ٱلْمُشْرِكِينَ | ٱلْمُشْرِكُونَ | ٱلْمُشْرِكَٰتِ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
أَوْ تَقُولُوٓا۟ إِنَّمَآ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ atau mengatakan sesungguhnya (ia) mulai menyekutukan bapak-bapak kami dari sebelum | Al-A'raaf:173 | أَشْرَكَ |
وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ dan dari orang-orang yang telah menyekutukan (dia) selalu berharap seseorang dari mereka | Al-Baqarah:96 | أَشْرَكُوا۟ |
بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dengan sebab telah menyekutukan kepada Allah apa tidak diturunkan dengannya (tentang itu) kekuasaan | Ali-Imran:151 | |
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ sungguh akan mendapati keras/berat manusia permusuhan bagi orang-orang yang (mereka) telah mengimani orang-orang Yahudi dan orang-orang yang telah menyekutukan | Al-Maidah:82 | |
وَلَوْ أَشْرَكُوا۟ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan kalau telah menyekutukan niscaya (ia) menghilangkan dari mereka apa (amalan) (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-An'aam:88 | |
وَلَوْ شَآءَ الـلَّـهُ مَآ أَشْرَكُوا۟ وَمَا جَعَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا dan kalau (dia) menghendaki Allah tidak telah menyekutukan dan tidak (kami) menjadikan kamu atas mereka penjaga | Al-An'aam:107 | |
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ الـلَّـهُ kelak (dia) akan mengatakan orang-orang yang telah menyekutukan jikalau (dia) menghendaki Allah | Al-An'aam:148 | |
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ dan pada hari kumpulkan mereka semuanya kemudian mengatakan bagi orang-orang yang telah menyekutukan tempat kalian kalian | Yunus:28 | |
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ الـلَّـهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِۦ dan (dia) mengatakan orang-orang yang telah menyekutukan jika (dia) menghendaki Allah tidak (kami) menyembah dari selain dia | An-Nahl:35 | |
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ شُرَكَآءَهُمْ dan ketika melihat orang-orang yang telah menyekutukan sekutu-sekutu mereka | An-Nahl:86 |
وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَذًى كَثِيرًا dan dari orang-orang yang menyekutukan gangguan (penyakit) sangat banyak | Ali-Imran:186 | أَشْرَكُوٓا۟ |
ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ kemudian mengatakan bagi orang-orang yang menyekutukan dimana sekutu-sekutu/sesembahan kalian orang-orang yang (kalian) adalah menyangka / menganggap | Al-An'aam:22 | |
وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ إِنَّ الـلَّـهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ dan orang-orang yang menyekutukan sesungguhnya Allah menjelaskan diantara mereka pada hari kiamat-kiamat | Al-Hajj:17 |
لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ sungguh jika (kamu) mempersekutukan agar sungguh-sungguh akan gugur perbuatan kamu dan tentulah (kalian[lk]) menjadi dari/termasuk orang-orang yang merugi | Az-Zumar:65 | أَشْرَكْتَ |
أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا bahwa kamu persekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya/tentang itu atas kalian kekuasaan | Al-An'aam:81 | أَشْرَكْتُم |
إِنَّ الـلَّـهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ ٱلْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ sesungguhnya Allah (ia) telah menjanjikan kepada kalian janji benar dan (aku) menjanjikan kepada kalian lalu menyalahi kepada kalian sesungguhnya aku (aku) mengingkari dengan/terhadap apa (kalian) mempersekutukanku dari sebelum | Ibrahim:22 | أَشْرَكْتُمُونِ |
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ dan bagaimana (aku) semakin takut apa persekutukan dan tidak takut | Al-An'aam:81 | أَشْرَكْتُمْ |
مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ tidak (kami) mempersekutukan dan tidak bapak-bapak kami dan tidak (kami) haramkan dari sesuatu | Al-An'aam:148 | أَشْرَكْنَا |
أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ apakah mereka mempersekutukan apa tidak menciptakan sedikitpun dan mereka diciptakan | Al-A'raaf:191 | أَيُشْرِكُونَ |
لَّٰكِنَّا۠ هُوَ الـلَّـهُ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِرَبِّىٓ أَحَدًا tetapi aku dia Allah tuhanku dan tidak dipersekutukanlah dengan tuhan seseorang/siapapun | Al-Kahfi:38 | أُشْرِكُ |
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا katakanlah sesungguhnya adalah menyeru/menyembah tuhanku dan tidak dipersekutukanlah dengan-Nya seseorang/siapapun | Al-Jinn:20 |
وَكَانُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ كَٰفِرِينَ dan (mereka) adalah pada sekutu-sekutu/berhala-berhala mereka orang-orang kafir | Ar-Ruum:13 | بِشُرَكَآئِهِمْ |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ ataukah bagi mereka berserikat maka hendaklah (mereka) mendatangkan pada sekutu-sekutu/berhala-berhala mereka jika (mereka) adalah orang-orang yang membenarkan | Al-Qalam:41 |
وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ dan pada hari kiamat-kiamat mengingkari dengan kemusyrikan kalian dan tidak dijelaskan kepadamu seperti maha mengetahui | Faathir:14 | بِشِرْكِكُمْ |
وَٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ وَلَا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔا dan sembahlah Allah dan janganlah dipersekutukan denganNya sedikitpun | An-Nisa:36 | تُشْرِكُوا۟ |
أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔا وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ bahwa janganlah dipersekutukan denganNya/Tuhan sedikitpun dan/terhadap kedua orang tua perwujudan dalam perbuatan baik demikian itu (ia) mewasiatkan kepada kalian dengannya agar supaya kalian (kalian) selalu menggunakan akal | Al-An'aam:151 | |
وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dan bahwa dipersekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya kekuasaan | Al-A'raaf:33 |
وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ dan diwahyukanlah kepadaku ini al-qur'an supaya (aku) memberi peringatan kepada kalian dengannya dan sesungguhnya aku berlepas diri dari apa kamu persekutukan | Al-An'aam:19 | تُشْرِكُونَ |
إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ jika (dia) menghendaki dan melupakan apa kamu persekutukan | Al-An'aam:41 | |
ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ kemudian kalian kamu persekutukan | Al-An'aam:64 | |
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (dia) mengatakan hai kaumku sesungguhnya aku berlepas diri dari apa kamu persekutukan | Al-An'aam:78 | |
وَقَدْ هَدَىٰنِ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِۦٓ dan sesungguhnya (dia) telah memberi petunjuk padaku dan tidak (aku) semakin takut apa kamu persekutukan denganNya/Allah | Al-An'aam:80 | |
وَٱشْهَدُوٓا۟ أَنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ dan saksikanlah olehmu bahwasanya aku berlepas diri dari apa kamu persekutukan | Huud:54 | |
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ kemudian dikatakan kepada mereka dimana apa (berhala) (kalian) adalah kamu persekutukan | Ghafir:73 |
لَا شَرِيكَ لَهُۥ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ tidak sekutu bagiNya itu diperintahkan dan aku paling pertama-tama orang-orang yang berserah diri / patuh | Al-An'aam:163 | شَرِيكَ |
وَجَعَلُوا۟ لِـلَّـهِ شُرَكَآءَ ٱلْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوا۟ dan (mereka) menjadikan Allah sekutu-sekutu jin-jin dan/padahal (ia) menciptakan mereka dan (mereka) melubangi | Al-An'aam:100 | شُرَكَآءَ |
جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا (mereka berdua) menjadikan bagiNya sekutu-sekutu terhadap apa dia berikan kepada (mereka berdua) | Al-A'raaf:190 | |
وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ شُرَكَآءَ dan tidak (dia) selalu mengikuti orang-orang yang berdoa kepada kami dari selain Allah sekutu-sekutu | Yunus:66 | |
أَمْ هَلْ تَسْتَوِى ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُ أَمْ جَعَلُوا۟ لِـلَّـهِ شُرَكَآءَ ataukah apakah sama gelap gulita dan cahaya/terang benderang ataukah (mereka) menjadikan bagi Allah sekutu-sekutu | Arraad:16 | |
بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا۟ لِـلَّـهِ شُرَكَآءَ dengan apa (dia) telah usahakan dan (mereka) menjadikan bagi Allah sekutu-sekutu | Arraad:33 | |
مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَٰكُمْ dari sekutu-sekutu pada, di, dalam apa (rezeki) (kami) telah rizkikan kepada kalian | Ar-Ruum:28 | |
قُلْ أَرُونِىَ ٱلَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِۦ شُرَكَآءَ katakanlah perlihatkanlah kepadaku orang-orang yang perhubungkanlah dengan-Nya/Dia sekutu-sekutu | Saba':27 |
قُلْ أَرَءَيْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ katakanlah apakah pikiran sekutu-sekutu kalian orang-orang yang menyeru dari selain Allah | Faathir:40 | شُرَكَآءَكُمُ |
قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ dikatakan (olehnya) serulah (oleh kamu) sekutu-sekutu kalian kemudian lakukan tipu daya untukku maka jangan memberi tangguh padaku | Al-A'raaf:195 | شُرَكَآءَكُمْ |
وَقِيلَ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ dan dikatakan serulah (oleh kamu) sekutu-sekutu kalian maka (mereka) menyerunya maka tidak memperkenankan kepada mereka | Al-Qashash:64 |
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ شُرَكَآءَهُمْ dan ketika melihat orang-orang yang telah menyekutukan sekutu-sekutu mereka | An-Nahl:86 | شُرَكَآءَهُمْ |
فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ فَإِن كَانُوٓا۟ أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَآءُ فِى ٱلثُّلُثِ maka bagimu seperempat maka jika (mereka) adalah kebanyakan dari itu maka bagi mereka berserikat pada, di, dalam dalam sepertiga | An-Nisa:12 | شُرَكَآءُ |
فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ maka mereka padanya berserikat kelak (ia) akan membalas mereka (kk akan) dan ketetapan mereka sesungguhnya dia maha bijaksana sangat mengetahui | Al-An'aam:139 | |
ضَرَبَ الـلَّـهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَآءُ membuat Allah perumpamaan orang laki-laki didalamnya/padanya berserikat | Az-Zumar:29 | |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ ataukah bagi mereka berserikat maka hendaklah (mereka) mendatangkan pada sekutu-sekutu/berhala-berhala mereka jika (mereka) adalah orang-orang yang membenarkan | Al-Qalam:41 |
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَآءِى dan pada hari dipanggil mereka (olehnya) dimana sekutu-sekutu-ku | Fush-Shilat:47 | شُرَكَآءِى |
ثُمَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمْ kemudian pada hari kiamat-kiamat dihinakan mereka mengatakan dimana sekutu-sekutuku orang-orang yang (kalian) adalah dimusuhi/ditantang pada mereka | An-Nahl:27 | شُرَكَآءِىَ |
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ dan pada hari (dia) selalu mengatakan (mereka) menyeru sekutu-sekutuku orang-orang yang (kalian) menyangka | Al-Kahfi:52 | |
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ dan pada hari dipanggil mereka (olehnya) lalu mengatakan dimana sekutu-sekutuku | Al-Qashash:62 | |
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ dan pada hari dipanggil mereka (olehnya) lalu mengatakan dimana sekutu-sekutuku orang-orang yang (kalian) adalah menyangka / menganggap | Al-Qashash:74 |
ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ kemudian mengatakan bagi orang-orang yang menyekutukan dimana sekutu-sekutu/sesembahan kalian orang-orang yang (kalian) adalah menyangka / menganggap | Al-An'aam:22 | شُرَكَآؤُكُمُ |
قَالُوا۟ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا۟ مِن دُونِكَ (mereka) mengatakan ya tuhan kami mereka ini sekutu-sekutu kami orang-orang yang (mereka) adalah menyeru/menyembah dari selain kamu | An-Nahl:86 | شُرَكَآؤُنَا |
وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ dan sekutu-sekutu kalian maka/lalu (kami) pisahkan diantara mereka dan (dia) mengatakan sekutu-sekutu mereka tidak ada (kalian) adalah kepada kami (kalian) selalu menghamba / menyembah | Yunus:28 | شُرَكَآؤُهُم |
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَٰدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ itu (ia) telah benar-benar memandang baik bagi kebanyakan dari orang-orang yang mempersekutukan membunuh anak-anak mereka sekutu-sekutu mereka | Al-An'aam:137 | شُرَكَآؤُهُمْ |
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ katakanlah apakah dari sekutu-sekutu kamu orang memulai ciptaan | Yunus:34 | شُرَكَآئِكُم |
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ katakanlah apakah dari sekutu-sekutu kamu orang (dia) menjadi petunjuk kepada hak/kebenaran | Yunus:35 | |
هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَىْءٍ adakah dari sekutu-sekutu kamu orang (sekutu) melakukan dari yang demikian itu dari sesuatu | Ar-Ruum:40 |
وَمَا كَانَ لِـلَّـهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ dan apa yang (dia) adalah untuk Allah maka Dia sampaikan kepada sekutu-sekutu (berhala-berhala) mereka amat buruk apa mereka tetapkan | Al-An'aam:136 | شُرَكَآئِهِمْ |
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَٰٓؤُا۟ dan tidaklah adalah bagi mereka dari sekutu-sekutu (berhala-berhala) mereka orang-orang yang mendapat syafa'at | Ar-Ruum:13 |
أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَٰٓؤُا۟ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ sesungguhnya mereka di antara kamu berserikat sungguh (ia) supaya menjadi putus antara kamu | Al-An'aam:94 | شُرَكَٰٓؤُا۟ |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَٰٓؤُا۟ شَرَعُوا۟ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ ataukah mereka mempunyai berserikat (mereka) mensyari'atkan bagi mereka daripada agama | Asy-Syuura:21 |
أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمْ ءَاتَيْنَٰهُمْ كِتَٰبًا ataukah bagi mereka perserikatan/sekutu pada, di, dalam langit ataukah kami telah mendatangkan kepada mereka suatu kewajiban | Faathir:40 | شِرْكٌ |
أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ ataukah bagi mereka perserikatan/sekutu pada, di, dalam langit | Al-Ahqaaf:4 |
وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ dan jika (kalian) menuruti mereka sesungguhnya kamu tentu orang-orang yang berusaha untuk menyekutukan | Al-An'aam:121 | لَمُشْرِكُونَ |
وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى dan (kami) mewasiatkan manusia kepada kedua orang tuanya kebaikan dan jika (mereka berdua) semakin berjihad/berkeja keras untukmu untuk mempersekutukan dengan-Ku | Al-Ankabuut:8 | لِتُشْرِكَ |
فَقَالُوا۟ هَٰذَا لِـلَّـهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَا maka mengatakan ini untuk Allah menurut anggapan mereka dan ini untuk sekutu kami | Al-An'aam:136 | لِشُرَكَآئِنَا |
فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى الـلَّـهِ maka apa yang (dia) adalah untuk sekutu mereka maka tidak sampaikan kepada Allah | Al-An'aam:136 | لِشُرَكَآئِهِمْ |
كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ الـلَّـهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ bagaimana menurut mereka bagi orang-orang musyrik perjanjian disisi Allah dan disisi rasul-nya | At-Taubah:7 | لِلْمُشْرِكِينَ |
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا۟ مَسَٰجِدَ الـلَّـهِ tidak (dia) adalah bagi orang-orang musyrik bahwa menyuruh masjid-masjid Allah | At-Taubah:17 | |
مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن يَسْتَغْفِرُوا۟ لِلْمُشْرِكِينَ tidak (dia) adalah bagi nabi dan orang-orang yang (mereka) telah beriman untuk memohon ampun bagi orang-orang musyrik | At-Taubah:113 |
فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ maka tetaplah kepada-Nya dan mohonlah ampunan kepada-Nya dan kecelakaan bagi orang-orang musyrik | Fush-Shilat:6 | لِّلْمُشْرِكِينَ |
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ maka sesungguhnya mereka pada hari itu pada, di, dalam siksa orang-orang yang sungguh-sungguh saling bersekutu | Ash-Shaafaat:33 | مُشْتَرِكُونَ |
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ dan tidak akan memberi manfaat kepada kalian hari itu apabila (kalian) menganiaya bahwa kamu pada, di, dalam siksa orang-orang yang sungguh-sungguh saling bersekutu | Az-Zukhruf:39 |
وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ dan pezina tidak akan mengawininya melainkan berzina atau yang berusaha untuk menyekutukan | An-Nuur:3 | مُشْرِكٌ |
ٱلزَّانِى لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً laki-laki yang berzina tidak akan menikahi melainkan yang menzina atau yang musyrik | An-Nuur:3 | مُشْرِكَةً |
إِنَّمَا سُلْطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ sesungguhnya hanyalah kekuasaannya atas/terhadap orang-orang yang sangat melindunginya dan orang-orang yang mereka dengannya orang-orang yang breusaha untuk mempersekutukan | An-Nahl:100 | مُشْرِكُونَ |
إِلَّآ أَن قَالُوا۟ وَالـلَّـهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ kecuali bahwa (mereka) mengatakan demi Allah tuhan kami tidak ada (mereka) adalah (mereka) yang mempersekutukan | Al-An'aam:23 | مُشْرِكِينَ |
حُنَفَآءَ لِـلَّـهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِۦ lurus/ikhlas bagi/kepada Allah tidak / bukan / selain (mereka) yang mempersekutukan dengan-Nya/Dia | Al-Hajj:31 | |
وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشْرِكِينَ dan (kami) mengingkari dengan apa (mereka) adalah dengan-Nya (mereka) yang mempersekutukan | Ghafir:84 |
وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ dan sungguh budak orang yang mempercayai kebaikan daripada orang musyrik walaupun paling menakjubkan kalian | Al-Baqarah:221 | مُّشْرِكٍ |
وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ dan sungguh budak wanita yang beriman kebaikan daripada yang musyrik walaupun (dia) telah menakjubkan kalian | Al-Baqarah:221 | مُّشْرِكَةٍ |
وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِالـلَّـهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ dan tidak mempercayai paling/lebih banyak diantara mereka kepada Allah kecuali/melainkan dan mereka orang-orang yang breusaha untuk mempersekutukan | Yusuf:106 | مُّشْرِكُونَ |
ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ orang-orang yang dari sebelum (dia) adalah paling/lebih banyak diantara mereka (mereka) yang mempersekutukan | Ar-Ruum:42 | مُّشْرِكِينَ |
وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى dan jadikanlah dia sekutu pada, di, dalam urusanku | Thaahaa:32 | وَأَشْرِكْهُ |
وَأُشْرِكَ بِهِۦ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌ dan disekutukan dengan-Nya apa-apa bukanlah bagiku tentangnya pengetahuan | Ghafir:42 | وَأُشْرِكَ |
وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ dan kerahkanlah atas mereka dengan pasukan kudamu dan pasukanmu yang berjalan kaki dan (ia) yang bersekutu dengan mereka pada, di, dalam harta dan anak-anak | Al-Isra:64 | وَشَارِكْهُمْ |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya hai kaumku jika (dia) adalah terasa berat atas kalian makam maka kumpulkanlah keputusan / urusan kalian dan sekutu-sekutu kalian kemudian jangan adalah perkara-perkara kalian atas kalian dirahasiakan/ragu-ragu | Yunus:71 | وَشُرَكَآءَكُمْ |
وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ dan sekutu-sekutu kalian maka/lalu (kami) pisahkan diantara mereka dan (dia) mengatakan sekutu-sekutu mereka tidak ada (kalian) adalah kepada kami (kalian) selalu menghamba / menyembah | Yunus:28 | وَشُرَكَآؤُكُمْ |
لِّيُعَذِّبَ الـلَّـهُ ٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَٰتِ karena akan disiksa Allah orang-orang munafik laki-laki dan orang munafik perempuan dan orang musyrik laki-laki dan orang musyrik perempuan | Al-Ahzab:73 | وَٱلْمُشْرِكَٰتِ |
وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَٰتِ dan sungguh-sungguh akan menyiksa orang-orang munafik laki-laki dan orang-orang munafik perempuan dan orang-orang musyrik laki-laki dan orang-orang musyrik perempuan | Al-Fath:6 |
لِّيُعَذِّبَ الـلَّـهُ ٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَٰتِ karena akan disiksa Allah orang-orang munafik laki-laki dan orang munafik perempuan dan orang musyrik laki-laki dan orang musyrik perempuan | Al-Ahzab:73 | وَٱلْمُشْرِكِينَ |
وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَٰتِ dan sungguh-sungguh akan menyiksa orang-orang munafik laki-laki dan orang-orang munafik perempuan dan orang-orang musyrik laki-laki dan orang-orang musyrik perempuan | Al-Fath:6 | |
وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ dan orang-orang musyrik orang-orang yang melepaskan/meninggalkan sehingga datang kepada mereka bukti nyata | Al-Baiyinah:1 | |
وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ dan orang-orang musyrik pada, di, dalam neraka neraka jahanam (mereka) yang kekal di dalammnya | Al-Baiyinah:6 |
وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ dan jika dipersekutukan dengan-Nya beriman | Ghafir:12 | يُشْرَكْ |
فَتَعَٰلَى الـلَّـهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ maka sangat tinggi Allah dari apa mereka persekutukan | Al-A'raaf:190 | يُشْرِكُونَ |
لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ سُبْحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ tidak ada tuhan selain dia maha suci dia dari apa mereka persekutukan | At-Taubah:31 | |
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ pada, di, dalam langit dan tidak pada, di, dalam bumi maha suci dia dan kamu sangat tinggi daripada apa mereka persekutukan | Yunus:18 | |
أَتَىٰٓ أَمْرُ الـلَّـهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ telah pasti datang ketetapan Allah maka janganlah minta menyegerakannya maha suci dia dan kamu sangat tinggi dari apa mereka persekutukan | An-Nahl:1 | |
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (dia) ciptakan langit dan bumi dengan kebenaran kamu meninggi dari apa mereka persekutukan | An-Nahl:3 | |
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ kemudian apabila (ia) menghilangkan bahaya dari kamu apabila/tiba-tiba segolongan diantara kamu kepada tuhan mereka mereka persekutukan | An-Nahl:54 | |
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ dan orang-orang yang mereka kepada tuhan mereka tidak mereka persekutukan | Al-Mu'minuun:59 | |
عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ yang mengetahui semua yang gaib dan yang menyaksikan maka sangat tinggi dari apa mereka persekutukan | Al-Mu'minuun:92 | |
يَعْبُدُونَنِى لَا يُشْرِكُونَ بِى شَيْـًٔا menyembahku mereka tidak mereka persekutukan dengan Aku sedikitpun | An-Nuur:55 | |
ءَآلـلَّـهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ apakah Allah kebaikan apa yang mereka persekutukan | An-Naml:59 | |
تَعَٰلَى الـلَّـهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ kamu meninggi Allah dari apa mereka persekutukan | An-Naml:63 | |
سُبْحَٰنَ الـلَّـهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ maha suci Allah dan kamu sangat tinggi dari apa mereka persekutukan | Al-Qashash:68 | |
فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ maka tatkala meneyelamatkan mereka sampai darat tiba-tiba mereka mereka persekutukan | Al-Ankabuut:65 | |
إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ apabila segolongan dari mereka kepada tuhan mereka mereka persekutukan | Ar-Ruum:33 | |
فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ lalu ia menjadi mengatakan dengan apa (mereka) adalah dengan-Nya/Tuhan mereka persekutukan | Ar-Ruum:35 | |
سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ maha suci dia dan kamu sangat tinggi dari apa mereka persekutukan | Ar-Ruum:40 | |
سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ maha suci dia dan kamu sangat tinggi dari apa mereka persekutukan | Az-Zumar:67 | |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ الـلَّـهِ سُبْحَٰنَ الـلَّـهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ataukah bagi mereka tuhan tidak / selain Allah maha suci Allah dari apa yang mereka persekutukan | Ath-Thuur:43 | |
ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ سُبْحَٰنَ الـلَّـهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ kuasa (sangat/maha) orang yang sombong maha suci Allah dari apa mereka persekutukan | Al-Hasyr:23 |
وَمَن يُشْرِكْ بِالـلَّـهِ فَقَدِ ٱفْتَرَىٰٓ إِثْمًا عَظِيمًا dan barang siapa dipersekutukan dengan Allah maka sungguh adakanlah dosa pengumpat | An-Nisa:48 | يُشْرِكْ |
وَمَن يُشْرِكْ بِالـلَّـهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا dan barang siapa dipersekutukan kepada Allah maka sesungguhnya (dia) telah menyesatkan tambahan penyesatan jauh | An-Nisa:116 | |
إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِالـلَّـهِ فَقَدْ حَرَّمَ الـلَّـهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ sesungguhnya dia barang siapa dipersekutukan dengan/kepada Allah maka sungguh (dia) benar-benar telah mengharamkan Allah atasnya surga | Al-Maidah:72 | |
فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَٰلِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۢا maka hendaklah mengerjakan pekerjaan/amal yang saleh dan janganlah dipersekutukan dengan/dalam peribadatan tuhannya seseorang/siapapun | Al-Kahfi:110 | |
وَمَن يُشْرِكْ بِالـلَّـهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ dan barangsiapa dipersekutukan dengan Allah maka seakan-akan menyungkur dari langit | Al-Hajj:31 |
أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِالـلَّـهِ شَيْـًٔا bahwa tidak mempersekutukan dengan Allah sedikitpun | Al-Mumtahinah:12 | يُشْرِكْنَ |
يَٰبُنَىَّ لَا تُشْرِكْ بِالـلَّـهِ إِنَّ ٱلشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ wahai anakku janganlah dipersekutukan dengan Allah sesungguhnya mempersekutukan benar-benar kezaliman yang besar | Luqman:13 | ٱلشِّرْكَ |
وَلَا تَنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ dan jangan (kalian) menikahi wanita-wanita musyrik sehingga (dia) mukmin | Al-Baqarah:221 | ٱلْمُشْرِكَٰتِ |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ wahai orang-orang yang (mereka) telah beriman sesungguhnya hanyalah orang-orang musyrik najis | At-Taubah:28 | ٱلْمُشْرِكُونَ |
لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ untuk memenangkannya atas/terhadap agama semuanya walaupun (ia) membenci orang-orang musyrik | At-Taubah:33 | |
لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ untuk memenangkanya atas/terhadap agama semuanya meskipun (ia) membenci orang-orang musyrik | Ash-Shaff:9 |
وَلَا ٱلْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم dan tidak orang-orang yang mempersekutukan bahwa telah diturunkan atas kalian | Al-Baqarah:105 | ٱلْمُشْرِكِينَ |
وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan bukan dan (dia) adalah dari orang-orang yang mempersekutukan | Al-Baqarah:135 | |
وَلَا تُنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا۟ dan jangan (kalian) kelak menikahi orang-orang yang mempersekutukan sehingga (mereka) mempercayai | Al-Baqarah:221 | |
وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ akan tetapi (dia) adalah lurus yang sungguh-sungguh menyelamatkan diri dan tidak (dia) adalah dari orang-orang yang mempersekutukan | Ali-Imran:67 | |
وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan tidak/bukan (dia) adalah dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Ali-Imran:95 | |
وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan tidak/jangan (kamu) adalah dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Al-An'aam:14 | |
وَمَآ أَنَا مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan bukanlah aku dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Al-An'aam:79 | |
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ tidak ada tuhan kecuali/selain dia dan (kamu) memalinglah dari orang-orang yang mempersekutukan | Al-An'aam:106 | |
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَٰدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ itu (ia) telah benar-benar memandang baik bagi kebanyakan dari orang-orang yang mempersekutukan membunuh anak-anak mereka sekutu-sekutu mereka | Al-An'aam:137 | |
وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan tidaklah (dia) adalah dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Al-An'aam:161 | |
إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ kepada orang-orang yang (kalian) semakin menjanjikan dari orang-orang yang mempersekutukan | At-Taubah:1 | |
أَنَّ الـلَّـهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُۥ bahwasanya Allah berlepas diri dari orang-orang yang mempersekutukan dan rasulnya | At-Taubah:3 | |
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ kecuali orang-orang yang (kalian) semakin menjanjikan dari orang-orang yang mempersekutukan | At-Taubah:4 | |
فَٱقْتُلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ maka bunuhlah orang-orang yang mempersekutukan dimana saja (mereka) mendapatkan mereka | At-Taubah:5 | |
وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ dan jika seorang dari orang-orang yang mempersekutukan minta perlindunganmu maka lindungilah ia | At-Taubah:6 | |
وَقَٰتِلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةً dan perangilah orang-orang yang mempersekutukan semuanya sebagaimana (mereka) membunuh kalian semuanya | At-Taubah:36 | |
وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan jangan (kamu) adalah dari orang-orang yang mempersekutukan | Yunus:105 | |
وَمَآ أَنَا مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan tidaklah aku dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Yusuf:108 | |
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ maka terus-teranglah dengan/segala apa diperintahkan dan (kamu) memalinglah dari orang-orang yang mempersekutukan | Al-Hijr:94 | |
وَلَمْ يَكُ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan tidak adalah dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | An-Nahl:120 | |
وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan tidak/bukan (dia) adalah dari orang-orang yang mempersekutukan | An-Nahl:123 | |
وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan serulah kepada tuhanmu dan janganlah (kamu) adalah dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Al-Qashash:87 | |
وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ dan janganlah kalian menjadi dari/termasuk orang-orang yang mempersekutukan | Ar-Ruum:31 | |
كَبُرَ عَلَى ٱلْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ الـلَّـهُ terasa berat atas/terhadap orang-orang yang mempersekutukan apa (agama) yang menyeru mereka kepadanya Allah | Asy-Syuura:13 | |
كَبُرَ عَلَى ٱلْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ الـلَّـهُ terasa berat atas/terhadap orang-orang yang mempersekutukan apa (agama) yang menyeru mereka kepadanya Allah | Asy-Syuura:13 |