| <<<==ayat berikutnya | Al-Kahfi ayat ke 94  |  ayat sebelumnya ===>> | ||
قَالُوا۟ يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰٓ أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا  | 
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
| Kajian kata | يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ pada surat 18.Al-Kahfi ayat ke 94 Juz ke : 16 Halaman : 303 Baris ke : 10 pada mushaf Quran Madinah  | 
| Bacaan dalam tulisan arab latin | yâdzaalqarnayni | 
| Arti kata yâdzaalqarnayni ( يا ذاالقرنين ) | wahai zulqarnain | 
| Jumlah pemakaian kata يَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ | 2 kali. Rinciannya ada disini | 
| Kata dasar dari kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ tersusun dari suku kata | ق-ر-ن Penggunaan kata dasar ق-ر-ن ini pada AlQuran ada di sini  | 
| Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata ق-ر-ن pada AlQuran  | 43 kali.  Dipakai untuk kata benda sebanyak : 43 kali. Rinciannya ada disini Kata dasar ق-ر-ن ini dalam AlQuran tidak dipakai untuk kata kerja  | 
| Jumlah variasi pemakaian kata dasar ق-ر-ن pada AlQuran | 23 macam. Rinciannya ada disini | 
| Makna dari kata dasar   Catatatan : Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya  | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata perkawinan, perpaduan, penyatuan, nikah, penggabungan, upacara nikah, selaput dara, jangat keperawanan, ikatan perkawinan Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata mengawinkan, menyatukan, memadukan, menikahkan  | 
| Kajian kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 kata asal : kitab-kitab suci yang terdahulu (lebih dahulu dari alquran) telah menggunakan kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ ini. sehingga kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ ini lebih dimaknai sebagai kata yang bukan berasal dari bahasa arab, tetapi kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ ini telah dijadikan sebagai kata baku yang digunakan pada kitab-kitab suci sebelumnya. 2 jenis kata untuk nama : kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ ini merupakan jenis kata yang tidak ada tasrifannya, karena kata ini lebih mewakili untuk menerangkan nama. 3 nama nabi : kata يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ ini digunakan untuk menerangkan nama nabi pembawa kitab injil yang diturnkan kepada bani israil.  |