Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Kelompok kata dasar atau akar kata yang ada pada AlQuran
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ى

Ini kata dasar : ع-ص-و yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar ع-ص-و ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : batang, kemudi, , tebu, rotan, lonjor, gantel, juluan, getokan
Kata dasar ع-ص-و ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : melekat, melekatkan, menempeli, melekap, menempelkan, menancapkan, menjorok, menonjolkan, memancangkan, menyisipkan, menusuk, menikam, menancap, berjendol, tetap tinggal, memasukkan, mengeluarkan, menjulurkan, menjulur, jerejak, membelengket, berlengket, menipu, mencocokkan, menyuntingkan, mempersisipkan, melunjur, menjengukkan, ragu-ragu


عَصَاىَعَصَاهُعَصَاكَبِّعَصَاكَبِّعَصَاكَ
وَعِصِيُّهُمْوَعِصِيَّهُمْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ
dengan tongkatmu batu itu
Al-Baqarah:60بِّعَصَاكَ
إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ
ketika memohon air kepadanya kaumnya agar/hendalah pukullah dengan tongkatmu batu itu
Al-A'raaf:160بِّعَصَاكَ
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ
maka (kami) mewahyukan kepada Musa agar/hendalah pukullah dengan tongkatmu lautan
Asy-Syu'araa':63
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ
dan (kami) wahyukan kepada Musa bahwa lemparkanlah tongkatmu
Al-A'raaf:117عَصَاكَ
وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ
dan lemparkanlah tongkatmu maka tatkala melihatnya menjadi cepat menggerakkan seperti seakan-akan ia ular
An-Naml:10
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ
dan lemparkanlah tongkatmu maka tatkala melihatnya menjadi cepat menggerakkan seakan-akan ia ular
Al-Qashash:31
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
maka lemparkanlah tongkatnya maka tiba-tiba dia ular yang nyata
Al-A'raaf:107عَصَاهُ
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
maka lemparkanlah tongkatnya maka tiba-tiba dia ular yang nyata
Asy-Syu'araa':32
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
maka lemparkanlah Musa tongkatnya maka tiba-tiba dia menelan apa-apa mereka memalingkan
Asy-Syu'araa':45
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى
(dia) mengatakan dia tongkatku aku menyandarkan diatasnya dan memukul dengannya atas/terhadap kambingku
Thaahaa:18عَصَاىَ
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ
lalu (mereka) melemparkanlah tali-tali mereka dan tongkat-tongkat mereka dan (mereka) berkata dengan kekuasaan / kekuatan fir'aun sesungguhnya (kami) pasti (kami) orang-orang yang mengalahkan/menang
Asy-Syu'araa':44وَعِصِيَّهُمْ
فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
maka tiba-tiba tali-tali mereka dan tongkat-tongkat mereka bersombongkan diri kepadanya/Musa dari sihir mereka seakan-akan ia merayap
Thaahaa:66وَعِصِيُّهُمْ
فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
maka tiba-tiba tali-tali mereka dan tongkat-tongkat mereka bersombongkan diri kepadanya/Musa dari sihir mereka seakan-akan ia merayap
Thaahaa:66