Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ا-ب-و yang dipakai pada AlQuran
| Kata dasar ا-ب-و ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : bapak, sang ayah, papa, sang bapa, leluhur, baginda, maharaja, pak, letupan, letusan, induk, ibu, indung, baba, majikan, babe, nakhoda, kepala, ayah	 | 
| ءَابَآءَهُمُ | ءَابَآءَنَآ | ءَابَآءَنَا | ءَابَآءَكُمْ | ءَابَآؤُنَا | 
| ءَابَآؤُكُمْ | ءَابَآؤُكُم | ءَابَآءِىٓ | ءَابَآءِ | ءَابَآءَهُمْ | 
| ءَابَآئِكَ | ءَابَآؤُهُمْ | ءَابَآؤُهُم | ءَابَآؤُنَآ | ءَابَآؤُنَا | 
| ءَابَآئِهِنَّ | ءَابَآئِهِمْ | ءَابَآئِنَا | ءَابَآئِكُمْ | ءَابَآئِكُمُ | 
| أَبَاهُمْ | أَبَاهُ | أَبَانَا | أَبَاكُمْ | أَبًا | 
| أَبُوكِ | أَبَوَيْهِ | أَبَوَيْكُم | أَبَوَيْكَ | أَبَوَاهُ | 
| أَبِى | أَبِى | أَبُوهُمْ | أَبُوهُمَا | أَبُوهُم | 
| بِـَٔابَآئِنَآ | أَبِيهِمْ | أَبِينَا | أَبِيكُمْ | أَبِىٓ | 
| وَءَابَآؤُكُم | وَءَابَآءَهُمْ | لِأَبِيهِ | لِأَبِىٓ | لِءَابَآئِهِمْ | 
Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya
| وَأَبُونَا | وَءَابَآؤُنَآ | وَءَابَآؤُنَا | وَءَابَآؤُكُمْ | وَءَابَآؤُكُمُ | 
| يَٰٓأَبَتِ | يَٰٓأَبَانَآ | يَٰٓأَبَانَا | وَلِأَبَوَيْهِ | وَأَبِيهِ | 
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
|  أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ atau bapak-bapak kami terdahulu  | Ash-Shaafaat:17 | ءَابَآؤُنَا | 
|  أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ  atau bapak-bapak kami terdahulu  | Al-Waqi'a:48 | 
|  كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ ٱلنَّاسِ sebagaimana sebutan kalian bapak-bapak kalian atau keras/berat pelajaran/peringatan maka dari/diantara manusia  | Al-Baqarah:200 | ءَابَآءَكُمْ | 
|  يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ ءَابَآءَكُمْ وَإِخْوَٰنَكُمْ أَوْلِيَآءَ  wahai orang-orang yang (mereka) telah mengimani jangan (kalian) menjadikan bapak-bapak kalian dan saudara-saudara kalian pemimpin-pemimpin  | At-Taubah:23 | |
|  مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءَكُمْ  dari apa (kalian) memperoleh atasnya bapak-bapak kalian  | Az-Zukhruf:24 | 
|  وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً قَالُوا۟ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا dan apabila (mereka) melakukan yang melakukan perbuatan keji (mereka) mengatakan (kami) mendapati diatasnya bapak / nenek moyang kami  | Al-A'raaf:28 | ءَابَآءَنَا | 
|  حَتَّىٰ عَفَوا۟ وَّقَالُوا۟ قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ  sehingga (mereka) memafaafkan dan (mereka) berkata sungguh menimpa bapak / nenek moyang kami penderitaan dan kesenangan  | Al-A'raaf:95 | |
|  ءَابَآءَنَا  bapak / nenek moyang kami  | Yunus:78 | |
|  قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ  (mereka) mengatakan (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami kepadanya orang-orang yang menyembah  | Al-Anbiyaa':53 | |
|  قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ  (mereka) mengatakan bahkan (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami seperti itulah (mereka) sedang / akan melakukan  | Asy-Syu'araa':74 | |
|  بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ  bahkan (mereka) mengatakan sesungguhnya (kami) (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami atasku/terhadapku ummat  | Az-Zukhruf:22 | |
|  إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ  kecuali (dia) mengatakan orang-orang hidup mewah padanya (di negeri itu) sesungguhnya (kami) (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami atasku/terhadapku ummat  | Az-Zukhruf:23 | 
|  قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ (mereka) mengatakan tidak/bahkan (kami) selalu mengikuti apa apa yg (kami) dapatkan atasnya bapak / nenek moyang kami  | Al-Baqarah:170 | ءَابَآءَنَآ | 
|  وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُوا۟ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ  dan kepada rasul (mereka) mengatakan cukuplah kami apa (kami) mendapati atasnya bapak / nenek moyang kami  | Al-Maidah:104 | |
|  قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ أَوَ  (mereka) mengatakan bahkan (kami) selalu mengikuti apa yang (kami) mendapati atasnya bapak / nenek moyang kami atau  | Luqman:21 | 
|  مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ apa yang tidak (dia) akan mendatangkan bapak-bapak mereka yang pertama kali  | Al-Mu'minuun:68 | ءَابَآءَهُمُ | 
|  فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ maka jika tidak mengetahui bapak-bapak mereka maka (mereka) saudara-saudara kalian pada, di, dalam agama dan pelindung-pelindung kalian  | Al-Ahzab:5 | ءَابَآءَهُمْ | 
|  إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ  sesungguhnya mereka (kalian) dapatlah bapak-bapak mereka orang-orang yang sesat  | Ash-Shaafaat:69 | |
|  وَلَوْ كَانُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ الـلَّـهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ  walaupun (mereka) adalah bapak-bapak mereka atau anak-anak mereka atau saudara-saudara mereka ketahuilah sesungguhnya golongan Allah mereka orang-orang yang beruntung  | Al-Mujaadilah:22 | 
|  أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ atau bapak-bapak mereka atau ayah-ayah suami mereka atau anak-anak laki mereka  | An-Nuur:31 | ءَابَآءِ | 
|  وَٱتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءَابَآءِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ dan aku mengikuti agama ayah-ayah Ibrahim dan ishaq dan yaqub  | Yusuf:38 | ءَابَآءِىٓ | 
|  وَلَا تَنكِحُوا۟ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مَا dan janganlah (kalian) menikahi apa mengawini bapak-bapak kalian apa/masa  | An-Nisa:22 | ءَابَآؤُكُم | 
|  يُوصِى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ diwasiatkan kepadaku baginya atau hutang bapak-bapak kalian dan anak-anak kalian tidak mengetahui  | An-Nisa:11 | ءَابَآؤُكُمْ | 
|  وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ قُلِ الـلَّـهُ  dan sering diajarkan apa belum/tidak mengetahui kalian dan tidak bapak-bapak kalian dikatakan (olehnya) Allah  | Al-An'aam:91 | |
|  قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ  katakanlah jika (dia) adalah bapak-bapak kalian dan anak-anak kalian dan saudara-saudara kalian dan isteri-isteri kalian  | At-Taubah:24 | |
|  أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ  untuk menghalang-halangi kalian dari apa (dia) adalah menyembah bapak-bapak kalian  | Saba':43 | 
|  مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ tidak (kami) mempersekutukan dan tidak bapak-bapak kami dan tidak (kami) haramkan dari sesuatu  | Al-An'aam:148 | ءَابَآؤُنَا | 
|  وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا  dan (ia) memperingatkan apa (dia) adalah menyembah bapak-bapak kami  | Al-A'raaf:70 | |
|  أَوْ تَقُولُوٓا۟ إِنَّمَآ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ  atau mengatakan sesungguhnya (ia) mulai menyekutukan bapak-bapak kami dari sebelum  | Al-A'raaf:173 | |
|  أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا  apakah kamu melarang kami bahwa menyembah apa menyembah bapak-bapak kami  | Huud:62 | |
|  تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا  menghendaki akan menghalang-halangi kami dari apa (dia) adalah menyembah bapak-bapak kami  | Ibrahim:10 | |
|  مِن شَىْءٍ نَّحْنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَىْءٍ  dari sesuatu kami dan tidak bapak-bapak kami dan tidak (kami) haramkan dari selain dia dari sesuatu  | An-Nahl:35 | 
|  قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ (mereka) mengatakan hai SyuXaib apakah sholatmu menyuruhmu agar meninggalkan apa menyembah bapak-bapak kami  | Huud:87 | ءَابَآؤُنَآ | 
|  مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ tidak menyembah kecuali sebagaimana menyembah bapak-bapak mereka / nenek moyang mereka dari sebelum  | Huud:109 | ءَابَآؤُهُم | 
|  أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ apakah walaupun dan (dia) adalah bapak-bapak mereka / nenek moyang mereka tidak (mereka) selalu menggunakan akal sedikitpun dan tidak (mereka) mendapat petunjuk  | Al-Baqarah:170 | ءَابَآؤُهُمْ | 
|  أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ  apakah meskipun (dia) adalah bapak-bapak mereka / nenek moyang mereka tidak (mereka) selalu memahaminya sedikitpun dan tidak (mereka) mendapat petunjuk  | Al-Maidah:104 | |
|  لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ  supaya diberi peringatan kaum belum diberi peringatan bapak-bapak mereka / nenek moyang mereka maka mereka orang-orang yang telah lengah  | YaaSiin:6 | 
|  قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَٰهِيمَ (mereka) mengatakan akan menyembah tuhanmu dan tuhan bapak-bapakmu Ibrahim  | Al-Baqarah:133 | ءَابَآئِكَ | 
|  قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ (dia) mengatakan tuhan kalian dan tuhan bapak-bapak kalian yang pertama kali  | Asy-Syu'araa':26 | ءَابَآئِكُمُ | 
|  الـلَّـهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ  Allah tuhan kalian dan tuhan bapak-bapak kalian yang pertama kali  | Ash-Shaafaat:126 | |
|  رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ  tuhan kalian dan tuhan bapak-bapak kalian yang pertama kali  | Ad-Dukhaan:8 | 
|  أَن تَأْكُلُوا۟ مِنۢ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمْ bahwa memakan dari/di rumah-rumah kamu atau rumah-rumah bapak-bapak kamu  | An-Nuur:61 | ءَابَآئِكُمْ | 
|  مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ tidak/belum (kami) dengar dengan ini pada, di, dalam bapak-bapak kami yang pertama kali  | Al-Mu'minuun:24 | ءَابَآئِنَا | 
|  وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ  dan kami tidak (kami) dengar dengan ini pada, di, dalam bapak-bapak kami yang pertama kali  | Al-Qashash:36 | 
|  وَمِنْ ءَابَآئِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ وَإِخْوَٰنِهِمْ وَٱجْتَبَيْنَٰهُمْ وَهَدَيْنَٰهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ dan dari/diantara bapak-bapak mereka dan keturunan mereka dan saudara-saudara mereka dan Kami telah memilih mereka dan (kami) memberi petunjuk keduanya kepada jalan orang yang lurus  | Al-An'aam:87 | ءَابَآئِهِمْ | 
|  جَنَّٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ  surga 'adn memasukkan kami ke dalamnya dan orang (ia) melakukan perbuatan baik/saleh dari bapak-bapak mereka dan isteri-isteri mereka dan keturunan mereka  | Arraad:23 | |
|  وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ  dan orang (ia) melakukan perbuatan baik/saleh diantara bapak-bapak mereka dan isteri-isteri mereka dan keturunan mereka  | Ghafir:8 | 
|  أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ atau bapak-bapak mereka atau ayah-ayah suami mereka atau anak-anak laki mereka  | An-Nuur:31 | ءَابَآئِهِنَّ | 
|  لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ  tidak dosa-dosa atas mereka pada, di, dalam bapak-bapak mereka dan tidak anak-anak laki mereka  | Al-Ahzab:55 | 
|  قَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا (mereka) mengatakan wahai sangat perkasa sesungguhnya baginya bapak tua sangat besar  | Yusuf:78 | أَبًا | 
|  قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ (dia) mengatakan tertua diantara mereka apakah belum pernah mengetahui bahwasanya enggan kalian  | Yusuf:80 | أَبَاكُمْ | 
|  قَالُوا۟ سَنُرَٰوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ (mereka) mengatakan kelak akan dibujuk daripadanya enggan dia dan sesungguhnya sungguh orang-orang yang telah melaksanakan  | Yusuf:61 | أَبَاهُ | 
|  وَجَآءُوٓ أَبَاهُمْ عِشَآءً يَبْكُونَ dan mereka datang enggan mereka di waktu petang menangis  | Yusuf:16 | أَبَاهُمْ | 
|  وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُ dan mewarisinya ibu-bapaknya maka bagi ibunya sepertiga  | An-Nisa:11 | أَبَوَاهُ | 
|  وَأَمَّا ٱلْغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ  dan adapun anak muda maka (ia) adalah ibu-bapaknya (mereka berdua) yang mukmin  | Al-Kahfi:80 | 
|  كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ sebagaimana (dia) menyempurnakannya lah atasku/terhadapku kedua ibu-bapakmu dari sebelum Ibrahim dan ishaq  | Yusuf:6 | أَبَوَيْكَ | 
|  كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ sebagaimana (ia) akhirnya menyuruh keluar kedua ibu-bapak kalian dari surga  | Al-A'raaf:27 | أَبَوَيْكُم | 
|  فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ maka tatkala (mereka) masuk atas/terhadap yusuf (mereka) mengetahui kepadanya kedua ibu-bapaknya  | Yusuf:99 | أَبَوَيْهِ | 
|  وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًا  dan (ia) meninggikan kedua ibu-bapaknya atas/terhadap 'arsy` dan menyungkur kepadanya sujud  | Yusuf:100 | 
|  وَكَانَ تَحْتَهُۥ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحًا dan (dia) adalah di bawahnya harta simpanan terhadap keduanya dan (dia) adalah ayah keduanya yang saleh  | Al-Kahfi:82 | أَبُوهُمَا | 
|  ٱذْهَبُوا۟ بِقَمِيصِى هَٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِى (kalian) pergilah dengan bajuku ini lalu lemparkanlah ia atas/terhadap wajah ayahku  | Yusuf:93 | أَبِى | 
|  قَالَتْ إِنَّ أَبِى يَدْعُوكَ  (kalian berdua) mengatakan sesungguhnya ayahku (mereka) memanggil kamu  | Al-Qashash:25 | |
|  تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ  binasa kedua tangan bapakku Lahab dan binasa  | Al-Masad:1 | 
|  ٱقْتُلُوا۟ يُوسُفَ أَوِ ٱطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ (kalian) bunuhlah yusuf atau (kalian) buanglah dia bumi/suatu tempat tertuju/tertumpah kepadamu/bagimu wajah/zat ayah kalian  | Yusuf:9 | أَبِيكُمْ | 
|  وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ٱئْتُونِى بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ  dan setelah (ia) telah sering menyiapkan bekal mereka dengan bekal mereka (dia) mengatakan datangkanlah / bawalah kepadaku saudara bagimu dari ayah kalian  | Yusuf:59 | |
|  ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟  kembalilah kepada ayah kalian dan dikatakan (oleh mereka)  | Yusuf:81 | |
|  مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ  agama ayah kalian Ibrahim dia menampakan kalian orang-orang yang berserah diri / patuh dari sebelum  | Al-Hajj:78 | 
|  فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلْكَيْلُ maka tatkala (mereka) kembali kepada ayah mereka (mereka) mengatakan wahai bapak kami telah dicegah / dilindungi dari (kami) sukatan  | Yusuf:63 | أَبِيهِمْ | 
|  فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ maka hendaklah (kalian) datangi dengan bapak-bapak kami jika (kalian) adalah orang-orang yang membenarkan  | Ad-Dukhaan:36 | بِـَٔابَآئِنَآ | 
|  إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ  kecuali bahwa (mereka) mengatakan datangkanlah dengan bapak-bapak kami  | Al-Jaatsiyah:25 | 
|  مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِءَابَآئِهِمْ tidaklah bagi mereka dengannya dari pengetahuan dan tidak bagi bapak-bapak / nenek moyang mereka  | Al-Kahfi:5 | لِءَابَآئِهِمْ | 
|  ٱدْعُوهُمْ لِءَابَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ الـلَّـهِ  panggillah mereka (oleh kalian) bagi bapak-bapak / nenek moyang mereka dia paling/lebih adil disisi Allah  | Al-Ahzab:5 | 
|  وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ dan tatkala (dia) mengatakan Ibrahim kepada bapaknya Azar  | Al-An'aam:74 | لِأَبِيهِ | 
|  وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ  dan tidak (dia) adalah (kamu) mohon ampunlah Ibrahim kepada bapaknya meliankan dari/karena tempat / waktu yang dijanjikan  | At-Taubah:114 | |
|  إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ  tatkala (dia) mengatakan yusuf kepada bapaknya  | Yusuf:4 | |
|  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا  tatkala (dia) mengatakan kepada bapaknya wahai bapakku mengapa menyembah apa/sesuatu  | Maryam:42 | |
|  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ  ketika (dia) mengatakan kepada bapaknya dan kaumnya  | Al-Anbiyaa':52 | |
|  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ  tatkala (dia) mengatakan kepada bapaknya dan kaumnya apa (kalian) selalu menghamba / menyembah  | Asy-Syu'araa':70 | |
|  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ  ketika (dia) mengatakan kepada bapaknya dan kaumnya apa yang (kalian) selalu menghamba / menyembah  | Ash-Shaafaat:85 | |
|  وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ  dan ketika (dia) mengatakan Ibrahim kepada bapaknya dan kaumnya  | Az-Zukhruf:26 | |
|  حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا۟ بِالـلَّـهِ وَحْدَهُۥٓ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ  hingga beriman kepada Allah sendirinya kecuali perkataan Ibrahim kepada bapaknya  | Al-Mumtahinah:4 | 
|  بَلْ مَتَّعْنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ bahkan (kami) memberi kesenangan mereka dan bapak-bapak mereka sehingga panjang atas mereka umur  | Al-Anbiyaa':44 | وَءَابَآءَهُمْ | 
|  وَلَٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَكَانُوا۟ قَوْمًۢا بُورًا  akan tetapi (ia) memberi kenikmatan hidup mereka dan bapak-bapak mereka sehingga (mereka) lupa peringatan dan (mereka) adalah kaum binasa  | Al-Furqon:18 | |
|  بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ  bahkan (aku) telah memberi kesenangan mereka itu dan bapak-bapak mereka sehingga datang kepada mereka kebenaran dan seorang rasul yang nyata  | Az-Zukhruf:29 | 
|  وَغَضَبٌ أَتُجَٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم dan kemurkaan apakah kamu akan mendebatku pada, di, dalam nama-nama (kalian) menamakannya kalian dan bapak-bapak kalian  | Al-A'raaf:71 | وَءَابَآؤُكُم | 
|  مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسْمَآءً سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم  tidak (kalian) selalu menghamba / menyembah dari selain dia kecuali nama-nama (kalian) menamakannya kalian dan bapak-bapak kalian  | Yusuf:40 | |
|  إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم  tidak lain dia kecuali nama-nama (kalian) menamakannya kalian dan bapak-bapak kalian  | An-Najm:23 | 
|  أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ kalian dan bapak-bapak / nenek moyang kalian terdahulu  | Asy-Syu'araa':76 | وَءَابَآؤُكُمُ | 
|  قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ (dia) mengatakan sesungguhnya (kalian) adalah kalian dan bapak-bapak kalian pada, di, dalam tambahan kesesatan yang nyata  | Al-Anbiyaa':54 | وَءَابَآؤُكُمْ | 
|  لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ sesungguhnya diancam kami dan bapak-bapak kami ini dari sebelum  | Al-Mu'minuun:83 | وَءَابَآؤُنَا | 
|  لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ  sesungguhnya diancam ini kami dan bapak-bapak kami dari sebelum  | An-Naml:68 | 
|  وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ dan bapak-bapak kami apakah sesungguhnya (kami) sungguh orang-orang yang akan cepat untuk dikeluarkan  | An-Naml:67 | وَءَابَآؤُنَآ | 
|  قَالَتَا لَا نَسْقِى حَتَّىٰ يُصْدِرَ ٱلرِّعَآءُ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ (kalian berdua) mengatakan tidak memberi minum sehingga menyebabkan menghalau penggembala-penggembala dan bapak kami lanjut usia / tua sangat besar  | Al-Qashash:23 | وَأَبُونَا | 
|  وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ dan ibunya dan bapaknya  | Abasa:35 | وَأَبِيهِ | 
|  وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ dan untuk dua ibu-bapaknya bagi tiap-tiap yang satu diantara keduanya seperenam dari apa (dia) telah meninggalkan  | An-Nisa:11 | وَلِأَبَوَيْهِ | 
|  قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَ۫نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ (mereka) mengatakan wahai bapak kami apa sebabnya kamu tidak menjadi cepat mempercayai kami atas/terhadap yusuf  | Yusuf:11 | يَٰٓأَبَانَا | 
|  فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلْكَيْلُ  maka tatkala (mereka) kembali kepada ayah mereka (mereka) mengatakan wahai bapak kami telah dicegah / dilindungi dari (kami) sukatan  | Yusuf:63 | |
|  قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا  (mereka) mengatakan wahai bapak kami apa menginginkan ini barang-barang kami  | Yusuf:65 | |
|  قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا ٱسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ  (mereka) mengatakan wahai bapak kami (kamu) mohon ampunan bagi kami dosa-dosa kami  | Yusuf:97 | 
|  قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا (mereka) mengatakan wahai bapak kami sesungguhnya (kami) (kami) pergi berlomba-lomba dan (kami) meninggalkan yusuf disisi barang-barang kami  | Yusuf:17 | يَٰٓأَبَانَآ | 
|  يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا  wahai bapak kami sesungguhnya anakmu (ia) mencuri dan tidak (kami) menyaksikan selain/kecuali dengan apa (kami) mengetahui  | Yusuf:81 | 
|  يَٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ_عَشَرَ كَوْكَبًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ wahai bapakku sesungguhnya aku aku melihat belas bintang-bintang dan matahari dan bulan  | Yusuf:4 | يَٰٓأَبَتِ | 
|  وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأْوِيلُ رُءْيَٰىَ مِن قَبْلُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ  dan (dia) mengatakan wahai bapakku ini tabir/pengertian mimpiku dari sebelum sesungguhnya dia dia yang sangat mengetahui Maha Bijaksana  | Yusuf:100 | |
|  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا  tatkala (dia) mengatakan kepada bapaknya wahai bapakku mengapa menyembah apa/sesuatu  | Maryam:42 | |
|  يَٰٓأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ ٱلْعِلْمِ  wahai bapakku sesungguhnya aku sesungguhnya telah datang kepadaku dari/sebagian pengetahuan  | Maryam:43 | |
|  يَٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَٰنَ  wahai bapakku jangan menyembah syaitan  | Maryam:44 | |
|  يَٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ  wahai bapakku sesungguhnya aku (aku) semakin takut bahwa akan menimpa kamu penyiksaan dari pemurah  | Maryam:45 | |
|  قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ  (kalian berdua) mengatakan salah seorang dari keduanya wahai bapakku (kamu) mohon upah kepada dia  | Al-Qashash:26 | |
|  قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ  (dia) mengatakan wahai bapakku (kamu) kerjakanlah apa diperintahkan  | Ash-Shaafaat:102 | |
|  قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ  (dia) mengatakan wahai bapakku (kamu) kerjakanlah apa diperintahkan  | Ash-Shaafaat:102 |