Arti خاطئين AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna خاطئين, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
Arti خاطئين AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna خاطئين
<<<==ayat berikutnya

Yusuf ayat ke 97

ayat sebelumnya ===>>

قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata خَٰطِـِٔينَ pada surat 12.Yusuf ayat ke 97
Juz ke : 13 Halaman : 247 Baris ke : 3 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin khâthi-îna
Arti kata khâthi-îna ( خاطئين )orang-orang yang bersalah
Jenis kata خَٰطِـِٔينَPelaku, pemilik atau pemegang hak

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata خَٰطِـِٔينَ2 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata خَٰطِـِٔينَ tersusun dari suku kata خ-ط-ا

kata dasar خ-ط-ا ini huruf hijaizah yang ketiga yaitu ا yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar خ-ط-ا ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
خ-ط-ا pada AlQuran
22 kali.

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 20 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 2 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar خ-ط-ا pada AlQuran19 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar خ-ط-ا

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata irama, anak tangga, tingkat, tindak, jangkah, jejak tapak kaki, tapak, telapak, jejak, cara langkah, bunyi langkah, telapakan, mars, gerakan, batasan, baris

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
melangkah, memijak, menjejak, bertapak, menginjak, menginjakkan, melarikan diri, berjejak, berdansa, bergerak dgn cepat, menjejaki, menempuh, menginjak-injak, menindas, berbaris, berdefile, menyuruh pergi, berbatas, berbatasan