Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
Daftar Akar Kata Pada AlQuran
Dipersembahkan oleh para sukarelawan yang hanya mencari kecintaan Allah semata

Al-Baqarah

dengan nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

ayat 286

Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka berdo`a): 'Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang yang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami memikulnya. Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah Penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir'.

Irab Surat AlBaqarah ayat 286



Ayat ini adalah penutup dari Surat Al-Baqarah, menegaskan prinsip dasar ajaran Islam bahwa Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya, dan diakhiri dengan serangkaian doa permohonan ampun dan pertolongan.

🔎 I'rab Tafsili (Analisis Gramatikal Rinci)

Kata

Teks Arab

I'rab (Fungsi Gramatikal)

Keterangan

لَا

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا

Ḥarf Nafy (Kata Negasi)

يُكَلِّفُ

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا

Fi'il Muḍāri' (Kata Kerja Sekarang/Akan Datang)

Marfū' (di-rafa'-kan) dengan ḍammah.

اللَّهُ

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا

Lafẓul Jalālah

Fā'il (Pelaku), Marfū' dengan ḍammah.

نَفْسًا

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا

Maf'ūl Bih Awwal (Objek Pertama)

Manṣūb (di-nashab-kan) dengan fatḥah.

إِلَّا

إِلَّا وُسْعَهَا

Ḥarf Istithnā' (Pengecualian)

وُسْعَـهَا

إِلَّا وُسْعَهَا

Maf'ūl Bih Tsānī (Objek Kedua)

Manṣūb dengan fatḥahMudhafـهَا Mudhaf Ilayh.

لَـهَا

لَهَا مَا كَسَبَتْ

Jārr wa Majrūr

Khabar Muqaddam (Predikat yang didahulukan).

مَا

لَهَا مَا كَسَبَتْ

Ism Mawṣūl (Kata Sambung)

Mubtada' Mu'akhkhar (Subjek yang diakhirkan), posisi rafa'.

كَسَبَتْ

لَهَا مَا كَسَبَتْ

Fi'il Māḍī

Mabnī di atas fatḥahتْ Tā' at-Ta'nīthFā'il ḍamīr mustatir (هِيَ). Jumlah ini Ṣilat al-Mawṣūl.

وَ

وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ

Ḥarf 'Aṭf

عَلَيْهَا

وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ

Jārr wa Majrūr

Khabar Muqaddam.

مَا

وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ

Ism Mawṣūl

Mubtada' Mu'akhkhar, posisi rafa'.

اكْتَسَبَتْ

وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ

Fi'il Māḍī

Fā'il ḍamīr mustatir (هِيَ). Jumlah ini Ṣilat al-Mawṣūl.

رَبَّـنَا

رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا

Munādā (Yang dipanggil) yang ditiadakan Ḥarf Nidā' (يَا رَبَّنَا)

Rabba Munādā Manṣūb (di-nashab-kan), Mudhafنَا Mudhaf Ilayh.

لَا

لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا

Lā ad-Du'ā'iyyah (Lā Doa/Larangan)

Ḥarf Jazm.

تُؤَاخِذْنَا

لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا

Fi'il Muḍāri'

Majzūm (di-jazm-kan) dengan sukūnFā'il ḍamīr mustatir (أَنْتَ). نَا Maf'ūl Bih.

إِن

إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا

Ḥarf Sharṭ (Kata Syarat)

نَّسِينَا

إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا

Fi'il Māḍī (Fi'il Sharṭ)

Mabnī di atas sukūn, posisi jazmنَا Fā'il.

أَوْ

أَوْ أَخْطَأْنَا

Ḥarf 'Aṭf (Pilihan)

أَخْطَأْنَا

أَوْ أَخْطَأْنَا

Fi'il Māḍī

Ma'ṭūf kepada نَّسِينَانَا Fā'ilJawāb Sharṭ ditiadakan, maknanya فَلَا تُؤَاخِذْنَا.

رَبَّـنَا

رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا

(Di-I'rab seperti sebelumnya)

Munādā Manṣūb.

وَ

وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا

Ḥarf 'Aṭf

لَا

وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا

Lā ad-Du'ā'iyyah

Ḥarf Jazm.

تَحْمِلْ

وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا