Ayat ini merupakan
lanjutan penegasan terhadap Ahli Kitab (khususnya Nasrani) mengenai
status Nabi Isa Al-Masih, menekankan bahwa ia dan para malaikat
tidak pernah enggan menjadi hamba Allah, serta ancaman bagi mereka
yang enggan dan sombong.
Bagian 1: Penegasan
Kepatuhan Isa dan Malaikat
Kata
|
Jenis Kata
(Huruf/Isim/Fi'il)
|
I'rab (Kedudukan
Gramatikal)
|
Keterangan
|
لَّن
|
Ḥarf Nafy wa Naṣb
(Peniadaan dan menashabkan)
|
Mabnī 'alā
as-sukūn.
|
Menegaskan peniadaan di
masa depan.
|
يَسْتَنكِفَ
|
Fi'il Muḍāri'
(Kata Kerja Sekarang/Akan Datang)
|
Manṣūb dengan
Lan, tanda naṣb-nya al-fatḥah.
|
|
الْمَسِيحُ
|
Ism (Al-Masih)
|
Fā'il marfū'
bi aḍ-ḍammah.
|
|
أَن
|
Ḥarf Maṣdarī wa
Naṣb (Mengubah fi'il menjadi maṣdar)
|
Mabnī 'alā
as-sukūn.
|
|
يَكُونَ
|
Fi'il Muḍāri'
Nāqiṣ
|
Manṣūb dengan
An, tanda naṣb-nya al-fatḥah. Ism
Yakūnu mustatir (huwa).
|
An dan fi'il-nya
membentuk Maṣdar Mu'awwal (yaitu an yastankifa
māwāhu—enggan akan menjadi hamba) pada mahāl an-naṣb
sebagai Maf'ūl Bih bagi Yastankifa.
|
عَبْدًا
|
Ism (Hamba)
|
Khabar Yakūnu
manṣūb bi al-fatḥah.
|
|
لِّلَّهِ
|
Lām + Lafẓ
al-Jalālah
|
Jār wa Majrūr
berkaitan dengan 'Abdan.
|
|
وَ
|
Ḥarf 'Aṭaf
|
Mabnī 'alā
al-fatḥ.
|
|
لَا
|
Ḥarf Nafy Zā'idah
(Tambahan/Penegas)
|
Mabnī 'alā
as-sukūn.
|
|
الْمَلَائِكَةُ
|
Ism (Para
Malaikat)
|
Ma'ṭūf pada
Al-Masīḥ, marfū' bi aḍ-ḍammah.
|
|
الْمُقَرَّبُونَ
|
Ism Maf'ūl
(Yang Didekatkan)
|
Na't (Sifat)
bagi Al-Malā'ikah, marfū' bi al-wāw karena
jamak mudzakkar sālim.
|
|