Al-Baqarah
ayat 133
Adakah kamu hadir ketika Yakub kedatangan (tanda-tanda) maut, ketika ia berkata kepada anak-anaknya: 'Apa yang kamu sembah sepeninggalku?' Mereka menjawab: 'Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu, Ibrahim, Ismail dan Ishak, (yaitu) Tuhan Yang Maha Esa dan kami hanya tunduk patuh kepada-Nya.'
Kembali
Irab
Surat AlBaqarah ayat 133
Ayat
ini merupakan pertanyaan retoris kepada Bani Israil, diikuti dengan
dialog terakhir Nabi Ya'qub dengan anak-anaknya.
1. Pertanyaan Retoris: أَمْ
كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ
ٱلْمَوْتُ
(Apakah
kamu menjadi saksi ketika maut hendak menjemput Ya'qub?)
Kata
I'rab
(Analisis Gramatikal)
Keterangan
أَمْ
(Am)
Harf
'Aṭaf wa Istifhām
Huruf
sambung dan tanya (bermakna "Ataukah").
كُنتُمْ
(Kuntum)
Fi'il
Madhi Nāqiṣ + Ism Kāna
Kunna
(Fi'il Nāqiṣ). Tum adalah Ism Kāna (di posisi
Raf' )
شُهَدَآءَ
(Shuhadā’a)
Khabar
Kāna
Manshub
dengan Fathah. Mamnu' min al-ṣarf .
إِذْ
(Idz)
Zharaf
Zaman
Keterangan
waktu bagi Kuntum . Manshub Mahally . Idz
adalah Mudhaf .
حَضَرَ
(Ḥaḍara)
Fi'il
Madhi
Menjadi
Mudhaf Ilayh bagi Idz (di posisi Jar ).
يَعْقُوبَ
(Ya‘qūba)
Maf'ul
Bih
Objek.
Manshub dengan Fathah. Mamnu' min al-ṣarf .
ٱلْمَوْتُ
(Al-Mawtu)
Fa'il
Subjek
dari Ḥaḍara (Maut yang menjemput Ya'qub). Marfu' .
2. Pertanyaan Ya'qub: إِذْ
قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ
بَعْدِى
(Ketika
ia berkata kepada anak-anaknya: "Apa yang kamu sembah
sepeninggalku?")
Kata
I'rab
(Analisis Gramatikal)
Keterangan
إِذْ
(Idz)
Zharaf
Zaman
Badal
(pengganti) dari Idz yang pertama, atau Bayān
(penjelas). Manshub Mahally .
قَالَ
(Qāla)
Fi'il
Madhi
Fa'il
Huwa (tersembunyi, kembali ke Ya'qub).
لِبَنِيهِ
(Li
Banīhi)
Jar
wa Majrur
Banīhi
Majrur dengan tanda Yā' (Mulḥaq Jamak Mudzakkar
Salim).
مَا
(Mā)
Isim
Istifhām
Kata
ganti tanya. Maf'ul Bih Muqaddam (Objek yang didahulukan)
dari Ta‘budūna . Mabni Sukun di posisi Nashab .
تَعْبُدُونَ
(Ta‘budūna)
Fi'il
Mudhari'
Marfu'
dengan Tsutbut Nun . Wawu adalah Fa'il .
مِنۢ
بَعْدِى (Min
Ba‘dī)
Jar
wa Majrur
Keterangan
waktu.
3. Jawaban Anak-anak Ya'qub
(Penyembahan): قَالُوٓا۟
نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ
إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ
إِلَٰهًا وَٰحِدًا
(Mereka
menjawab: "Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu,
Ibrahim, Ismail dan Ishaq, (yaitu) Tuhan Yang Maha Esa")
Kata
I'rab
(Analisis Gramatikal)
Keterangan
قَالُوٓا۟
(Qālū)
Fi'il
Madhi + Fa'il
Wawu
adalah Fa'il .
نَعْبُدُ
(Na‘budu)
Fi'il
Mudhari'
Maqul
al-Qaul 1. Fa'il Naḥnu (tersembunyi).
إِلَٰهَكَ
(Ilāhakā)
Maf'ul
Bih
Objek.
Manshub . Ilāha Mudhaf . Kā Mudhaf
Ilayh .
وَإِلَٰهَ
ءَابَآئِكَ (Wa
Ilāha Ābā’ika)
'Athaf
Mengikut
pada Ilāhaka . Ābā’ika Mudhaf Ilayh .
إِبْرَٰهِيمَ
(Ibrāhīma)
Badal
Badal
(pengganti) dari Ābā’ika (nenek moyang). Majrur dengan
tanda Fathah (Mamnu' min al-ṣarf ).
وَإِسْمَٰعِيلَ
(Wa
Ismā‘īla)
Ma'tuf
Mengikut
pada Ibrāhīma . Majrur dengan Fathah .
وَإِسْحَٰقَ
(Wa
Isḥāqa)
Ma'tuf
Mengikut
pada Ibrāhīma . Majrur dengan Fathah .
إِلَٰهًا
وَٰحِدًا (Ilāhan
Wāḥidan)
Ḥāl
Muqaddarah
Keterangan
keadaan yang didahulukan, atau Badal dari Ilāhaka .
Manshub . Wāḥidan adalah Na'at dari
Ilāhan .
4. Jawaban Anak-anak Ya'qub
(Penegasan): وَنَحْنُ
لَهُۥ مُسْلِمُونَ
(Dan
kami hanya tunduk patuh kepada-Nya)
Kata
I'rab
(Analisis Gramatikal)
Keterangan
وَ
(Wa)
Huruf
'Athaf
Menyambung
jawaban.
نَحْنُ
(Naḥnu)
Dhamir
Munfaṣil
Mubtada' .
Marfu' Mahally.
لَهُۥٓ
(Lahū)
Jar
wa Majrur
Berkaitan
dengan Muslimūna .
مُسْلِمُونَ
(Muslimūna)
Khabar
Marfu'
dengan tanda Wāw (Jamak Mudzakkar Salim ).