Ayat ini berupa
pertanyaan retoris (Istifhām Inkārī) yang menegaskan
keutamaan orang yang beriman sejati, yang diakhiri dengan pujian
terhadap Nabi Ibrahim.
Bagian 1: Pertanyaan
Retoris dan Sifat Pelaku Kebaikan
Kata
|
Jenis Kata
(Huruf/Isim/Fi'il)
|
I'rab (Kedudukan
Gramatikal)
|
Keterangan
|
وَ
|
Ḥarf 'Aṭaf
(Penghubung)
|
Mabnī 'alā
al-fatḥ.
|
Menghubungkan dengan
konteks pahala bagi mukmin sebelumnya.
|
مَنْ
|
Ism Istifhām
(Kata Tanya)
|
Mabnī 'alā
as-sukūn pada mahāl ar-raf' sebagai Mubtada'
(Subjek).
|
|
أَحْسَنُ
|
Ism Tafḍīl
(Bentuk Paling)
|
Khabar
(Predikat) marfū' bi al-ḍammah (tanpa tanwin karena
mamnū' min aṣ-ṣarf).
|
|
دِينًا
|
Ism
|
Tamyīz
(Penjelas) manṣūb bi al-fatḥah.
|
Menjelaskan Aḥsanu
(paling baik agama-nya).
|
مِّمَّنْ
|
Min + Man
Mawṣūlah
|
Min: Ḥarf
jarr. Man: Ism Mawṣūl pada mahāl
al-jarr.
|
Jār wa Majrūr
berkaitan dengan Aḥsanu.
|
أَسْلَمَ
|
Fi'il Māḍī
(Kata Kerja Lampau)
|
Mabnī 'alā
al-fatḥ. Fā'il adalah ḍamīr mustatir
(huwa).
|
Ṣilah al-Mawṣūl
(Kalimat sambung Man), tidak memiliki mahāl min
al-I'rab.
|
وَجْهَهُ
|
Ism + Ḍamīr
|
Wajha: Maf'ūl
Bih manṣūb bi al-fatḥah. Hū: Muḍāf
Ilaih pada mahāl al-jarr.
|
|
لِلَّهِ
|
Lām + Lafẓ
al-Jalālah
|
Jār wa Majrūr
berkaitan dengan Aslama.
|
|
وَ
|
Ḥarf Ḥāliyyah
(Keadaan)
|
Mabnī 'alā
al-fatḥ.
|
Mengawali kalimat
keterangan keadaan.
|
هُوَ
|
Ḍamīr Munfaṣil
(Kata Ganti Terpisah)
|
Mabnī 'alā al-fatḥ
pada mahāl ar-raf' sebagai Mubtada'.
|
|
مُحْسِنٌ
|
Ism Fā'il
(Pelaku Kebaikan)
|
Khabar marfū'
bi al-ḍammah.
|
Jumlah ismiyyah
(wa huwa muḥsinun) pada mahāl an-naṣb sebagai
Ḥāl (Keterangan keadaan) bagi Fā'il dari
Aslama.
|
وَ
|
Ḥarf 'Aṭaf
|
Mabnī 'alā
al-fatḥ.
|
|
اتَّبَعَ
|
Fi'il Māḍī
|
Mabnī 'alā
al-fatḥ. Fā'il adalah ḍamīr mustatir
(huwa).
|
Di-aṭaf-kan
pada Aslama.
|
مِلَّةَ
|
Ism
|
Maf'ūl Bih
manṣūb bi al-fatḥah. Muḍāf.
|
|
إِبْرَاهِيمَ
|
Ism
|
Muḍāf Ilaih
majrūr bi al-fatḥah (karena mamnū' min aṣ-ṣarf).
|
|
حَنِيفًا
|
Ism (Sifat)
|
Ḥāl
(Keterangan keadaan) manṣūb bi al-fatḥah.
|
Menjelaskan keadaan
Nabi Ibrahim.
|