Ayat
ini merupakan seruan agung kepada orang-orang beriman untuk bertakwa
kepada Allah dengan sebenar-benar takwa, dan anjuran untuk menjaga
keislaman hingga akhir hayat.
I'rab
Surah Ali 'Imran Ayat 102
|
Kata
|
Jenis
Kata
|
I'rab (Kedudukan)
|
Penjelasan
|
|
يَا
|
Huruf
Nidā'
|
Haraf
Nidā'
|
Huruf
panggilan.
|
|
أَيُّهَا
|
Isim + Haraf
|
أَيُّ adalah Munādā (Mabni
'Ala Ad-Dhamm fi
mahalli Nashab). هَا adalah Haraf
Tanbīh.
|
|
|
الَّذِينَ
|
Isim
Maushul
|
Mabni
'Ala Al-Fath fi mahalli Rafa'
|
Na'at (Sifat)
bagi أَيُّ.
|
|
آمَنُوا
|
Fi'il
Mādhī + Dhamir
|
Fi'il dan Fā'il (وا).
|
Shilah
Al-Maushul bagi الَّذِينَ.
|
|
اتَّقُوا
|
Fi'il
Amr + Dhamir
|
Mabni
'Ala Ḥadzf an-Nūn
|
Fi'il
Amr (Bertakwalah). وا adalah Fā'il.
|
|
اللَّهَ
|
Isim
Jalalah
|
Manshub (Kedudukan Nashab)
|
Maf'ulun
Bih bagi اتَّقُوا.
|
|
حَقَّ
|
Isim
|
Manshub (Kedudukan Nashab). Mudhaf.
|
Maf'ul
Muṭlaq (Badal dari Maf'ul
Muṭlaq yang dibuang) atau Na'at bagi Maṣdar yang
dibuang (taqdirnya: ittaqū Allāha ittīqā'an ḥaqqa
tuqātih).
|
|
تُقَاتِهِ
|
Isim + Dhamir
|
تُقَاتِ adalah Majrur. هِ adalah Mudhaf
Ilaih.
|
Mudhaf
Ilaih bagi حَقَّ.
|
|
وَ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athf
|
Menghubungkan
kalimat larangan ini dengan perintah sebelumnya.
|
|
لَا
|
Huruf
Nāhiyah
|
Haraf
Jazm
|
Huruf
larangan, men-jazm-kan fi'il mudhāri'.
|
|
تَمُوتُنَّ
|
Fi'il
Mudhāri' + Nūn Taukīd
|
Mabni
'Ala Al-Fath fi mahalli Jazm
|
Fi'il
Mudhāri' yang diikat dengan Nūn At-Taukīd
Ats-Tsaqīlah. Fa'il adalah dhamir
wāw yang dibuang.
|
|
إِلَّا
|
Huruf
Istitsnā'
|
Haraf
Istitsnā'
|
Pengecualian,
membatasi.
|
|
وَ
|
Huruf
Ḥāl
|
Wāw
Al-Ḥāliyyah
|
Menghubungkan
kalimat ini sebagai keterangan keadaan.
|
|
أَنتُم
|
Dhamir
Munfashil
|
Mabni
'Ala As-Sukun fi mahalli Rafa'
|
Mubtada'.
|
|
مُّسْلِمُونَ
|
Isim
Fā'il
|
Marfu' (Kedudukan Rafa')
|
Khabar bagi أَنتُم.
Tanda rafa'-nya wāwu.
|
|
وَأَنتُم
مُّسْلِمُونَ
|
Jumlat
Ismiyyah
|
Fi
mahalli Nashab
|
Ḥāl (Keterangan
Keadaan) dari Fā'il di تَمُوتُنَّ (Janganlah
kalian mati kecuali dalam
keadaan berserah
diri).
|
📝
Catatan
Penting Mengenai I'rab:
Ḥaqqa
Tuqātihī (حَقَّ
تُقَاتِهِ): Frasa
ini menegaskan tingkat takwa yang
dituntut. حَقَّ di-i'rab sebagai Maf'ul
Muṭlaq yang
menggantikan Maṣdar (yaitu ittaqū
Allāha ittīqā'an ḥaqqan).
Ini menunjukkan penekanan pada hakikat takwa yang sesungguhnya.
Lā
Tamūtunna (وَلَا
تَمُوتُنَّ):
Ini
adalah larangan tegas (Lā an-Nāhiyah).
Fi'il تَمُوتُنَّ Mabni
'Ala Al-Fath karena
adanya Nūn
At-Taukīd yang
memperkuat larangan, tetapi tetap
berkedudukan Jazm secara maḥall karena لَا adalah Ḥaraf
Jāzim.
Ḥāl
Istitsnā' (إِلَّا
وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ): Pengecualian
ini bersifat nāqiṣ
manfī yang
berfungsi sebagai Ḥaṣr (pembatasan/penegasan).
Kata setelah إِلَّا adalah Jumlat
Ḥāliyyah (وَأَنتُم
مُّسْلِمُونَ),
yang menegaskan bahwa kondisi saat
mati haruslah dalam keadaan Muslim.