Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ dan (kami) kami bertasbih dengan memujimu dan disucikan bagiMu | Al-Baqarah:30 |
| Al-Baqarah:55 |
مَا لَكَ مِنَ الـلَّـهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ tidak bagimu dari Allah dari benar-benar pelindung dan tidak sangat penolong | Al-Baqarah:120 |
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ ya tuhan kami dan jadikanlah kami (mereka berdua) yang tunduk/patuh pada Engkau | Al-Baqarah:128 |
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ (Ingatlah) ketika (kamu) mengatakan isteri imran tuhan sesungguhnya aku (aku) bernadzar kepada Engkau | Ali-Imran:35 |
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَىْءٌ bukanlah bagimu dari urusan ini barang sesuatu | Ali-Imran:128 |
مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا apa tidak diterangkan bagimu/kepadamu (mereka) mengatakan sekiranya (dia) adalah bagi kami | Ali-Imran:154 |
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ (dia) mengatakan maka turunlah kamu daripadanya maka tidak mereka bagimu | Al-A'raaf:13 |
لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ untuk menyihir kami dengannya maka tidaklah kami kepadamu dengan mempercayai | Al-A'raaf:132 |
لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ sungguh akan beriman kepadamu dan sungguh diutus bersama kamu Bani Israil | Al-A'raaf:134 |
حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَتَعْلَمَ الْكَٰذِبِينَ sehingga menjadi menjelaskan bagimu orang-orang yang (mereka) telah membenarkan dan mengetahui orang-orang yang mendustakan | At-Taubah:43 |
لَقَدِ ابْتَغَوُا۟ الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا۟ لَكَ الْأُمُورَ sesungguhnya (mereka) mencari-cari fitnah/kekacauan dari sebelum (mereka) memutar balikkan untukmu urusan | At-Taubah:48 |
apa/sesuatu bukanlah bagimu dengannya pengetahuan | Huud:46 |
عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ dari/karena perkataanmu dan tidak kami bagimu dengan mempercayai | Huud:53 |
فَيَكِيدُوا۟ لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَٰنَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ maka membuat tipu daya bagi kamu tipu-daya sesungguhnya syaitan bagi manusia musuh yang nyata | Yusuf:5 |
قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَ۫نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ (mereka) mengatakan wahai bapak kami apa sebabnya kamu tidak menjadi cepat mempercayai kami atas/terhadap yusuf | Yusuf:11 |
وَغَلَّقَتِ الْأَبْوَٰبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ الـلَّـهِ dan telah benar-benar menutup pintu-pintu dan (ia) mengatakan kemarilah bagi kamu (dia) mengatakan tempat berlindung Allah | Yusuf:23 |
مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا وَاقٍ tidak ada bagimu dari Allah dari benar-benar pelindung dan tidak seorang pemelihara | Arraad:37 |
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّٰجِدِينَ (dia) mengatakan hai iblis apa sebab kamu bahwa tidak adalah bersama orang-orang yang bersujud | Al-Hijr:32 |
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ sesungguhnya hamba-hambaKu bukanlah bagimu atas mereka kekuasaan | Al-Hijr:42 |
وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ dan jangan (kamu) mengikuti apa bukanlah bagimu dengannya/tentangnya pengetahuan | Al-Isra:36 |
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ الْأَمْثَالَ perhatikanlah bagaimana menurut mengadakan terhadapmu perumpamaan | Al-Isra:48 |
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ dan ketika dikatakan kepadamu sesungguhnya tuhanmu semakin meliputi dengan manusia | Al-Isra:60 |