Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ج-ز-ي yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ج-ز-ي ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : balas jasa, imbalan jasa, hukuman, pengganti rugi, hadiah, ganjaran, upah, pahala, pituas, kepuasan, pelunasan, keyakinan, kegembiraan, penebusan dosa, retribusi, ganti rugi, hukuman setimpal, kisas |
Kata dasar ج-ز-ي ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : memuaskan, memenuhi, memadai, memadakan, menghilangkan, menggembirakan, meyakinkan, membayar, mengganti rugi, menebus, membalas jasa, membayar ganti rugi, memberi hukuman, memberi imbalan, menghargai, membalas, memberikan penghargaan, menghadiahi, mengganjar, menghadiahkan, mengganjarkan, memberkati, merestui, mendoakan |
جَازٍ | تُجْزَىٰٓ | تُجْزَىٰ | تُجْزَوْنَ | تَجْزِى |
جَزَآؤُهُم | جَزَآؤُكُمْ | جَزَآءُ | جَزَآءًۢ | جَزَآءً |
جَزَٰٓؤُهُۥ | جَزَٰٓؤُا۟ | جَزَيْنَٰهُم | جَزَيْتُهُمُ | جَزَآؤُهُمْ |
سَيُجْزَوْنَ | سَيَجْزِيهِمْ | سَيَجْزِيهِم | سَنَجْزِى | جَزَٰٓؤُهُۥٓ |
لِيَجْزِيَكَ | لِيَجْزِىَ | لِتُجْزَىٰ | فَجَزَآؤُهُۥ | فَجَزَآءٌ |
نُجَٰزِىٓ | نَجْزِيهِ | نَجْزِى | لِّيَجْزِىَ | لِيَجْزِيَهُمُ |
وَلَنَجْزِيَنَّ | وَسَيَجْزِى | وَسَنَجْزِى | وَجَزَٰٓؤُا۟ | وَجَزَىٰهُم |
يَجْزِى | وَيَجْزِيَهُمْ | وَيَجْزِىَ | وَلِتُجْزَىٰ | وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ |
يُجْزَىٰٓ | يُجْزَىٰهُ | يُجْزَى | يُجْزَوْنَ | يُجْزَ |
Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya
ٱلْجِزْيَةَ | ٱلْجَزَآءَ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا dan peliharalah hari tidak dapat membela jiwa/seorang dari jiwa/orang sedikitpun | Al-Baqarah:48 | تَجْزِى |
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا dan takutlah kamu hari tidak dapat dapat membela jiwa/seorang dari jiwa/orang sedikitpun | Al-Baqarah:123 |
ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى الـلَّـهِ hari ini diberi balasan siksa orang-orang yang menghinakan disebabkan (kalian) adalah kalian (selalu) mengatakan atas/terhadap Allah | Al-An'aam:93 | تُجْزَوْنَ |
هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ apakah diberi balasan kecuali dengan apa (kalian) adalah melakukan | Yunus:52 | |
هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ apakah/tidakkah diberi balasan kecuali apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | An-Naml:90 | |
وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ dan tidak diberi balasan kecuali apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | YaaSiin:54 | |
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ dan tidak diberi balasan kecuali apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Ash-Shaafaat:39 | |
تُدْعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ dipanggil kepada kitabnya/catatannya pada hari diberi balasan apa yang (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Al-Jaatsiyah:28 | |
فَٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ maka pada hari ini diberi balasan siksa orang-orang yang menghinakan | Al-Ahqaaf:20 | |
إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ sesungguhnya hanyalah diberi balasan apa yang (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Ath-Thuur:16 | |
إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ sesungguhnya hanyalah diberi balasan apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | At-Tahriim:7 |
فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا maka sesungguhnya neraka jahanam balasan kalian balasan yang dicukupkan/dipenuhi | Al-Isra:63 | جَزَآءً |
فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلْحُسْنَىٰ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا maka baginya balasan kebaikan dan akan mengatakan kepadanya dari urusan kami kemudahan | Al-Kahfi:88 | |
ٱلْمُتَّقُونَ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءً وَمَصِيرًا orang-orang yang bertakwa (ia) adalah bagi mereka balasan dan tempat kembali | Al-Furqon:15 | |
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (dia) mengalir dengan penghilatan kami balasan bagi orang-orang (dia) adalah telah diingkari | Al-Qamar:14 | |
لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا tidak diharapkan dari kamu balasan dan tidak syukur | Al-Insaan:9 | |
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا sesungguhnya ini (dia) adalah untukmu balasan dan (dia) adalah usaha kalian yang disukuri | Al-Insaan:22 | |
جَزَآءً وِفَاقًا balasan setimpal | An-Naba:26 | |
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا balasan dari tuhanmu pemberian perhitungan/pemeriksaan | An-Naba:36 |
جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلًا مِّنَ الـلَّـهِ balasan dengan/bagi apa (ia) mengerjakan peringatan dari Allah | Al-Maidah:38 | جَزَآءًۢ |
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ balasan dengan/bagi apa (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan | At-Taubah:82 | |
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ balasan dengan/terhadap apa (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan | At-Taubah:95 | |
أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ mata-mata balasan terhadap apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | As-Sajdah:17 | |
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ balasan dengan apa (mereka) adalah terhadap ayat-ayat Kami mengingkari | Fush-Shilat:28 | |
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ balasan terhadap apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-Ahqaaf:14 | |
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ balasan bagi apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-Waqi'a:24 |
فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا maka tidak balasan orang melakukan itu daripada kalian kecuali kehinaan pada, di, dalam kehidupan dunia | Al-Baqarah:85 | جَزَآءُ |
فَإِن قَٰتَلُوكُمْ فَٱقْتُلُوهُمْ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ maka jika (mereka) semakin memerangi kalian maka bunuhlah mereka seperti itulah balasan orang-orang yang membangkang / kafir | Al-Baqarah:191 | |
خَٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ (mereka) yang kekal didalamnya itu balasan orang-orang yang berbuat kebaikan | Al-Maidah:85 | |
وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ itu balasan orang-orang yang membangkang / kafir | At-Taubah:26 | |
وَٱلَّذِينَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا dan orang-orang yang (mereka) telah melakukan kesalahan-kesalahan balasan kejelekan/bencana dengan sebandingnya | Yunus:27 | |
مَا جَزَآءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوٓءًا apa(kah) balasan orang ingin dengan keluargamu keburukan | Yusuf:25 | |
خَٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ (mereka) yang kekal di dalamnya itu balasan orang (kamu) sucikanlah | Thaahaa:76 | |
فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ جَزَآءُ ٱلضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا۟ maka mereka itu bagi mereka balasan lipat ganda dengan apa/sebab (mereka) mengerjakan | Saba':37 | |
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ bagi mereka apa kehendaki disisi tuhan mereka itu balasan orang-orang yang berbuat baik | Az-Zumar:34 | |
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ الـلَّـهِ ٱلنَّارُ itu balasan musuh-musuh Allah neraka | Fush-Shilat:28 | |
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ bukankah balasan kebaikan kecuali kebaikan | Ar-Rahman:60 |
فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا maka sesungguhnya neraka jahanam balasan kalian balasan yang dicukupkan/dipenuhi | Al-Isra:63 | جَزَآؤُكُمْ |
أُو۟لَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ mereka itu balasan mereka ampunan dari tuhan mereka | Ali-Imran:136 | جَزَآؤُهُم |
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا itu balasan mereka karena sesungguhnya mereka (mereka) telah mengingkari dengan ayat-ayat kami | Al-Isra:98 |
أُو۟لَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ الـلَّـهِ mereka itu balasan mereka bahwasanya atas mereka kutukan Allah | Ali-Imran:87 | جَزَآؤُهُمْ |
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا۟ itu balasan mereka neraka jahanam dengan apa/sebab (mereka) telah mengingkari | Al-Kahfi:106 | |
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ balasan mereka disisi tuhan mereka surga 'adn | Al-Baiyinah:8 |
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ sesungguhnya Aku (aku) memberi balasan mereka hari ini dengan apa/karena (mereka) sabar sesungguhnya mereka mereka orang-orang yang mendapat kemenangan | Al-Mu'minuun:111 | جَزَيْتُهُمُ |
ذَٰلِكَ جَزَيْنَٰهُم بِبَغْيِهِمْ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ itu (kami) memberi balasan kepada mereka dengan sebab kedurhakaan mereka dan sesungguhnya sungguh orang-orang yang telah benar | Al-An'aam:146 | جَزَيْنَٰهُم |
ذَٰلِكَ جَزَيْنَٰهُم بِمَا كَفَرُوا۟ وَهَلْ نُجَٰزِىٓ إِلَّا ٱلْكَفُورَ itu (kami) memberi balasan kepada mereka dengan apa/dengan sebab (mereka) telah mengingkari dan apakah/dan tidaklah diberi balasan melainkan/kecuali orang-orang yang sangat kafir | Saba':17 |
فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّٰلِمِينَ maka adalah dari kaum/golongan neraka itu balasan orang-orang dzalim | Al-Maidah:29 | جَزَٰٓؤُا۟ |
إِنَّمَا جَزَٰٓؤُا۟ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ sesungguhnya hanyalah balasan orang-orang yang semakin memerangi Allah dan rasul-nya | Al-Maidah:33 | |
خَٰلِدَيْنِ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّٰلِمِينَ (mereka berdua) yang kekal di dalamnya itu balasan orang-orang zalim | Al-Hasyr:17 |
قَالُوا۟ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِى رَحْلِهِۦ (mereka) mengatakan balasannya siapa telah didapatkan pada, di, dalam karungnya | Yusuf:75 | جَزَٰٓؤُهُۥ |
فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ maka dia balasannya seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang zalim | Yusuf:75 |
قَالُوا۟ فَمَا جَزَٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمْ كَٰذِبِينَ (mereka) mengatakan maka apa balasannya jika (kalian) adalah orang-orang yang mendustakan | Yusuf:74 | جَزَٰٓؤُهُۥٓ |
سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْدِفُونَ kelak (kami) kelak akan memberi balasan (kk akan) orang-orang yang memalingkan dari ayat-ayat Kami buruk siksa dengan apa/disebabkan (mereka) adalah memalingkan | Al-An'aam:157 | سَنَجْزِى |
ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ pengada-adaan atasnya kelak (ia) akan membalas mereka (kk akan) dengan/terhadap apa (mereka) adalah mengada-adakan | Al-An'aam:138 | سَيَجْزِيهِم |
فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ maka mereka padanya berserikat kelak (ia) akan membalas mereka (kk akan) dan ketetapan mereka sesungguhnya dia maha bijaksana sangat mengetahui | Al-An'aam:139 | سَيَجْزِيهِمْ |
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُونَ ٱلْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا۟ يَقْتَرِفُونَ sesungguhnya orang-orang yang (mereka) sedang lakukan dosa/bohong kelak akan diberi balasan dengan apa/disebabkan (mereka) adalah mengusahakan | Al-An'aam:120 | سَيُجْزَوْنَ |
سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ kelak akan diberi balasan apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-A'raaf:180 |
وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ dan barang siapa (ia) membunuhnya diantara kamu orang yang kemudian dengan sengaja maka balasan seperti apa (ia) membunuh dari binatang ternak | Al-Maidah:95 | فَجَزَآءٌ |
وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدًا فِيهَا dan barang siapa (ia) membunuh yang bersungguh-sungguh untuk mempercayai orang yang kemudian dengan sengaja maka balasannya neraka jahanam yang kekal di dalamnya | An-Nisa:93 | فَجَزَآؤُهُۥ |
لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ untuk dibalas tiap jiwa/orang dengan apa merayap | Thaahaa:15 | لِتُجْزَىٰ |
إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ sesungguhnya dia Dia memulai menciptakan ciptaan kemudian mengembalikan dia karena hendak memberi balasan orang-orang yang (mereka) telah mengimani | Yunus:4 | لِيَجْزِىَ |
لِيَجْزِىَ الـلَّـهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ karena hendak memberi balasan Allah tiap-tiap jiwa/orang apa (dia) telah usahakan | Ibrahim:51 | |
لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضْلِهِۦٓ karena hendak memberi balasan orang-orang yang (mereka) telah mengimani dan melakukan wanita saleh dari karunianya | Ar-Ruum:45 | |
لِيَجْزِىَ قَوْمًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ karena hendak memberi balasan kaum terhadap apa (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan | Al-Jaatsiyah:14 | |
لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ karena hendak memberi balasan orang-orang yang kejahatan-kejahatan (mereka) terhadap apa (mereka) mengerjakan | An-Najm:31 |
لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا untuk memberi balasan kepadamu pahala apa (kamu) memberi minum bagi kami | Al-Qashash:25 | لِيَجْزِيَكَ |
لِيَجْزِيَهُمُ الـلَّـهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ karena hendak memberi balasan mereka Allah memperbaiki apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | At-Taubah:121 | لِيَجْزِيَهُمُ |
لِيَجْزِيَهُمُ الـلَّـهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ karena hendak memberi balasan mereka Allah memperbaiki apa (mereka) mengerjakan dan (ia) menambah mereka dari karunianya | An-Nuur:38 |
لِّيَجْزِىَ الـلَّـهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ karena hendak memberi balasan Allah orang-orang yang benar dengan kebenaran mereka dan sungguh-sungguh akan menyiksa orang-orang munafik laki-laki jika (dia) menghendaki | Al-Ahzab:24 | لِّيَجْزِىَ |
لِّيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ karena hendak memberi balasan orang-orang yang (mereka) telah mengimani dan melakukan wanita saleh | Saba':4 |
وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ dan Ayub dan yusuf dan Musa dan Harun itu memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Al-An'aam:84 | نَجْزِى |
حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ sehingga masukkan unta pada, di, dalam lubang jarum itu memberi pembalasan orang-orang yang berdosa | Al-A'raaf:40 | |
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ itu memberi pembalasan orang-orang dzalim | Al-A'raaf:41 | |
وَذِلَّةٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ dan kehinaan pada, di, dalam kehidupan dunia itu memberi pembalasan orang-orang yang membuat kebohongan | Al-A'raaf:152 | |
وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ dan tidak (mereka) adalah hendak beriman seperti itulah memberi pembalasan kaum orang-orang yang berdosa | Yunus:13 | |
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ itu memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Yusuf:22 | |
فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ maka dia balasannya seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang zalim | Yusuf:75 | |
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ itu memberi pembalasan orang (ia) mulai melampaui batas dan dia tidak beriman dengan/kepada ayat-ayat tuhannya | Thaahaa:127 | |
فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ itu membalasnya neraka jahanam seperti itulah memberi pembalasan orang-orang zalim | Al-Anbiyaa':29 | |
ءَاتَيْنَٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ kami telah memberikannya hikmah dan ilmu itu memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Al-Qashash:14 | |
كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ seperti itulah memberi pembalasan tiap-tiap keingkaran | Faathir:36 | |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ sesungguhnya (kami) seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Ash-Shaafaat:80 | |
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ sesungguhnya (kamu) membenarkan mimpi sesungguhnya (kami) seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Ash-Shaafaat:105 | |
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Ash-Shaafaat:110 | |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ sesungguhnya (kami) seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Ash-Shaafaat:121 | |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ sesungguhnya (kami) seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Ash-Shaafaat:131 | |
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ seperti itulah memberi pembalasan kaum orang-orang yang berdosa | Al-Ahqaaf:25 | |
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ nikmat-nikmat dari sisi Kami seperti itulah memberi pembalasan orang (ia) mensyukuri | Al-Qamar:35 | |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ sesungguhnya (kami) seperti itulah memberi pembalasan orang-orang yang berbuat baik | Al-Mursalaat:44 |
ذَٰلِكَ جَزَيْنَٰهُم بِمَا كَفَرُوا۟ وَهَلْ نُجَٰزِىٓ إِلَّا ٱلْكَفُورَ itu (kami) memberi balasan kepada mereka dengan apa/dengan sebab (mereka) telah mengingkari dan apakah/dan tidaklah diberi balasan melainkan/kecuali orang-orang yang sangat kafir | Saba':17 | نُجَٰزِىٓ |
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا dan memberi balasan pada mereka dengan apa/sebab (mereka) sabar surga dan sutera | Al-Insaan:12 | وَجَزَىٰهُم |
وَجَزَٰٓؤُا۟ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا dan balasan kejelekan/bencana kejahatan/bencana serupa dengannya | Asy-Syuura:40 | وَجَزَٰٓؤُا۟ |
وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلْاَخِرَةِ نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَسَنَجْزِى ٱلشَّٰكِرِينَ dan barang siapa dikehendakilah pahala akhirat diberikan kepadanya daripadanya dan akan memberi balasan orang-orang yang bersyukur | Ali-Imran:145 | وَسَنَجْزِى |
شَيْـًٔا وَسَيَجْزِى الـلَّـهُ ٱلشَّٰكِرِينَ sedikitpun dan akan memberi balasan Allah orang-orang yang bersyukur | Ali-Imran:144 | وَسَيَجْزِى |
وَلَنَجْزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓا۟ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan sungguh akan memberi balasan orang-orang yang (mereka) sabar pahala mereka dengan yang lebih baik apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | An-Nahl:96 | وَلَنَجْزِيَنَّ |
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan sungguh akan memberi balasan mereka pahala mereka dengan yang lebih baik apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | An-Nahl:97 | وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ |
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan sungguh akan memberi balasan mereka memperbaiki yang (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-Ankabuut:7 | |
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan sungguh akan memberi balasan mereka paling buruk / jahat yang (mereka) adalah (mereka) lakukan | Fush-Shilat:27 |
وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ dan untuk diberi balasan tiap jiwa/orang dengan apa (dia) telah usahakan dan mereka tidak mereka dianiaya/dirugikan | Al-Jaatsiyah:22 | وَلِتُجْزَىٰ |
وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى dan akan memberi balasan orang-orang yang lebih baik denganyang lebih baik | An-Najm:31 | وَيَجْزِىَ |
وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan memberi balasan kepada mereka pahala mereka dengan yang lebih baik yang (mereka) adalah (mereka) lakukan | Az-Zumar:35 | وَيَجْزِيَهُمْ |
وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَآ إِنَّ الـلَّـهَ يَجْزِى ٱلْمُتَصَدِّقِينَ dan kemudian berilah sedekah atas (kami) sesungguhnya Allah memberi balasan orang-orang yang bersedekah | Yusuf:88 | يَجْزِى |
فِيهَا مَا يَشَآءُونَ كَذَٰلِكَ يَجْزِى الـلَّـهُ ٱلْمُتَّقِينَ didalamnya apa kehendaki seperti itulah memberi balasan Allah orang-orang yang bertakwa | An-Nahl:31 | |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱخْشَوْا۟ يَوْمًا لَّا يَجْزِى wahai manusia bertakwalah tuhan kalian dan takutlah hari tidak memberi balasan | Luqman:33 |
هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ apakah diberi balasan kecuali apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Al-A'raaf:147 | يُجْزَوْنَ |
أُو۟لَٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ mereka itu diberi balasan tempat yang tinggi dengan apa/sebab (mereka) sabar | Al-Furqon:75 | |
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ dan (dia) mengatakan orang-orang yang ditindas bagi orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri tidaklah diberi balasan melainkan/kecuali apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Saba':33 |
وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ dan barangsiapa datang dengan kejahatan maka tidak diberi balasan orang-orang yang (mereka) mengerjakan kesalahan-kesalahan | Al-Qashash:84 | يُجْزَى |
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ kemudian (ia) diberi balasan kepadanya balasan cukup/sempurna | An-Najm:41 | يُجْزَىٰهُ |
وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا dan barang siapa datang dengan kejahatan maka tidak diberi balasan kecuali/melainkan serupa/seimbang dengannya | Al-An'aam:160 | يُجْزَىٰٓ |
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا barang siapa (ia) membuat buruk maka tidak diberi balasan kecuali serupa/seimbang dengannya | Ghafir:40 |
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ kemudian (ia) diberi balasan kepadanya balasan cukup/sempurna | An-Najm:41 | ٱلْجَزَآءَ |
حَتَّىٰ يُعْطُوا۟ ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَٰغِرُونَ sehingga diberi/dibayar upeti-upeti dari tangan/dengan patuh dan mereka orang-orang yang telah kecil / hina | At-Taubah:29 | ٱلْجِزْيَةَ |
حَتَّىٰ يُعْطُوا۟ ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَٰغِرُونَ sehingga diberi/dibayar upeti-upeti dari tangan/dengan patuh dan mereka orang-orang yang telah kecil / hina | At-Taubah:29 |