<<<==ayat berikutnya | An-Nisa ayat ke 69 | ayat sebelumnya ===>> |
وَمَن يُطِعِ الـلَّـهَ وَالرَّسُولَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ الـلَّـهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّۦنَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّٰلِحِينَ وَحَسُنَ أُو۟لَٰٓئِكَ رَفِيقًا |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | وَالصَّٰلِحِينَ pada surat 4.An-Nisa ayat ke 69 Juz ke : 5 Halaman : 89 Baris ke : 6 pada mushaf Quran Madinah |
Bacaan dalam tulisan arab latin | wa(al)shshâlichîna |
Arti kata wa(al)shshâlichîna ( والصالحين ) | dan orang-orang saleh |
Jenis kata وَالصَّٰلِحِينَ | kata benda pelaku aktif Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata ص-ل-ح | 2 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kata وَالصَّٰلِحِينَ tersusun dari suku kata | ص-ل-ح Penggunaan kata dasar ص-ل-ح ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian pola kata ص-ل-ح pada AlQuran | 150 kali. Rinciannya ada disini |
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ص-ل-ح pada AlQuran | 42 macam. Rinciannya ada disini |
Makna dari kata dasar ص-ل-ح | Kata dasar ini perdamaian, rujuk, penyesuaian, persetujuan, tindakan mendamaikan, salib, palang, kayu salib, persilangan, perukunan kembali, campuran, beban, jengkel, gusar. Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata menenangkan, mendamaikan, memperdamaikan, mengamankan, menentramkan, menyeberang, melintasi, memotong, menyilangkan, mengarungi, bertemu, bersilang, membuat tanda salib, memintas, menyilangkan, berselisih jalan, membuat tanda silang, membuat tanda palang, menarik garis melintang, mengawinkan, mempersilangkan. |
Kajian kata وَالصَّٰلِحِينَ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 kata benda : kata وَٱلصَّٰلِحِينَ termasuk dalam jenis kata benda. adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang. 2 gender laki-laki : kata وَٱلصَّٰلِحِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki 3 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi. 4 memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda وَٱلصَّٰلِحِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin. 5 kata benda jamak laki-laki : kata وَٱلصَّٰلِحِينَ ini merupakan kata benda untuk jamak laki-laki 6 Obyek mendahului kata kerja II: Kata وَالصَّٰلِحِينَ ini merupakan obyek yang posisinya mendahului kata kerja, yaitu وَحَسُنَ. Sehingga gabungan dari kataوَالصَّٰلِحِينَ وَحَسُنَ bermakna dan sebaik-baik dan orang-orang saleh |