Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
Daftar Akar Kata Pada AlQuran
Dipersembahkan oleh para sukarelawan yang hanya mencari kecintaan Allah semata

Al-Baqarah

dengan nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

ayat 268

Setan menjanjikan (menakut-nakuti) kamu dengan kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat kejahatan (kikir); sedang Allah menjanjikan untukmu ampunan daripada-Nya dan karunia. Dan Allah Maha Luas (karunia-Nya) lagi Maha Mengetahui.

Irab Surat AlBaqarah ayat 268




Ayat ini menjelaskan kontras antara dua sumber dorongan: syaitan yang menakut-nakuti dengan kemiskinan dan menyuruh berbuat keji, serta Allah yang menjanjikan ampunan dan karunia.

🔎 I'rab Tafsili (Analisis Gramatikal Rinci)

Kata

Teks Arab

I'rab (Fungsi Gramatikal)

Keterangan

الشَّيْطَانُ

الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ

Mubtada' (Subjek Nominal)

Marfū' (di-rafa'-kan) dengan ḍammah.

يَعِدُ

يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ

Fi'il Muḍāri' (Kata Kerja Sekarang/Akan Datang)

Marfū' dengan ḍammahFā'il (Pelaku) adalah ḍamīr mustatir (tersembunyi) (هُوَ). Fi'il ini membutuhkan dua objek.

ـكُمُ

يَعِدُكُمُ

Ḍamīr Muttasil (Kata Ganti Bersambung)

Mabnī di atas ḍamm (diikuti sukūn untuk pertemuan dua sukūn), dalam posisi naṣb (Maf'ūl Bih Awwal/Objek Pertama).

الْفَقْرَ

يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ

Maf'ūl Bih Tsānī (Objek Kedua)

Manṣūb (di-nashab-kan) dengan fatḥahJumlah (يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ) adalah Khabar dari الشَّيْطَانُ (secara posisi rafa').

وَ

وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ

Ḥarf 'Aṭf (Kata Penghubung)

يَأْمُرُ

وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ

Fi'il Muḍāri' (Kata Kerja Sekarang/Akan Datang)

Marfū' dengan ḍammahFā'il adalah ḍamīr mustatir (هُوَ).

ـكُم

وَيَأْمُرُكُم

Ḍamīr Muttasil

Mabnī di atas sukūn, dalam posisi naṣb (Maf'ūl Bih/Objek).

بِـ

بِالْفَحْشَاءِ

Ḥarf Jarr (Kata Depan)

الْفَحْشَاءِ

بِالْفَحْشَاءِ

Ism Majrūr (Kata Benda yang di-jar-kan)

Majrūr dengan kasrahJārr wa Majrūr ini Muta'alliq (berkaitan) dengan يَأْمُرُكُم.

وَ

وَاللَّهُ يَعِدُكُم

Ḥarf Isti'nāf (Memulai Kalimat Baru)

اللَّهُ

وَاللَّهُ يَعِدُكُم

Lafẓul Jalālah

Mubtada' (Subjek Nominal), Marfū' dengan ḍammah.

يَعِدُ

وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً

Fi'il Muḍāri' (Kata Kerja Sekarang/Akan Datang)

Marfū' dengan ḍammahFā'il adalah ḍamīr mustatir (هُوَ). Jumlah ini adalah Khabar dari اللَّهُ (secara posisi rafa').

ـكُم

يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً

Ḍamīr Muttasil

Mabnī di atas sukūn, dalam posisi naṣb (Maf'ūl Bih Awwal/Objek Pertama).

مَّغْفِرَةً

يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ

Maf'ūl Bih Tsānī (Objek Kedua)

Manṣūb dengan fatḥah.

مِّنْهُ

مَّغْفِرَةً مِّنْهُ

Jārr wa Majrūr

Muta'alliq dengan مَّغْفِرَةً (sebagai Na't atau Ḥāl).

وَ

وَفَضْلًا

Ḥarf 'Aṭf (Kata Penghubung)

فَضْلًا

وَفَضْلًا

Ma'ṭūf (Kata yang dihubungkan) kepada مَّغْفِرَةً

Manṣūb dengan fatḥah.

وَ

وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

Ḥarf Isti'nāf (Memulai Kalimat Baru)

اللَّهُ

وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

Lafẓul Jalālah

Mubtada' (Subjek Nominal), Marfū' dengan ḍammah.

وَاسِعٌ

وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

Khabar Awwal (Predikat Pertama)

Marfū' dengan ḍammah.

عَلِيمٌ

وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

Khabar Tsānī (Predikat Kedua)

Marfū' dengan ḍammah.