Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
 فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ   lalu (ia) mengatakan  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  diantara mereka  tidaklah  ini  kecuali  sihir  yang nyata  | Al-Maidah:110 | 
 لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ   tentulah (ia) mengatakan  orang-orang yang  (mereka)  mengingkari  jika/tidak lain  ini  kecuali/hanyalah  sihir  yang nyata  | Al-An'aam:7 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ   tidak lain  ini  kecuali  dongengan  yang pertama kali  | Al-An'aam:25 | 
 هَٰذَآ أَكْبَرُ فَلَمَّآ أَفَلَتْ   ini  paling/lebih besar  maka ketika  (ia) terbenam  | Al-An'aam:78 | 
 لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَآ   kalau   menghendaki  tentu dikatakan (oleh kami)  seperti  ini  | Al-Anfaal:31 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ   jika  ini  kecuali/hanyalah  dongengan  yang pertama kali  | Al-Anfaal:31 | 
 بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ   dengan al-qur'an  selain/tanpa  ini  atau  (kamu) gantilah ia secara tuntas  | Yunus:15 | 
 لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ   tentu mengatakan  orang-orang yang  (mereka)  mengingkari  tidak lain  ini  hanyalah  sihir  yang nyata  | Huud:7 | 
 قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَآ   hai saleh  (mereka) mengatakan  sesungguhnya  (kamu) adalah  pada/diantara kami  orang yang menjadi harapan  sebelum  ini  | Huud:62 | 
 يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَآ إِنَّهُۥ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ   hai Ibrahim   memalinglah  dari  ini  sesungguhnya dia  sungguh  ketetapan  telah datang  tuhanmu  | Huud:76 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ   tidak lain  ini  melainkan/hanyalah  malaikat  yang sangat mulia  | Yusuf:31 | 
 فَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ   maka  mengatakan  ini  tuhan kalian  dan tuhan  Musa  maka (dia) melupakan  | Thaahaa:88 | 
 هَلْ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ   apakah/bukankah  ini  melainkan/hanyalah  seorang manusia  seperti kalian  apakah kamu datang / menerima  sihir  dan kalian  kalian melihat  | Al-Anbiyaa':3 | 
 فَقَالَ الْمَلَؤُا۟ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ   lalu (ia) mengatakan  pemuka-pemuka  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  dari  kaumnya  tidaklah  ini  | Al-Mu'minuun:24 | 
 مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ   tidaklah  ini  melainkan  seorang manusia  seperti kalian  | Al-Mu'minuun:33 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ   jika/tidak lain  ini  kecuali  dongengan  yang pertama kali  | Al-Mu'minuun:83 | 
 وَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِفْكٌ مُّبِينٌ   dan (mereka) berkata  ini  perpalingan / kebohongan  yang nyata  | An-Nuur:12 | 
 وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ   dan (dia) mengatakan  orang-orang yang  (mereka)  mengingkari  ini  ini  kecuali/hanyalah  perpalingan / kebohongan  | Al-Furqon:4 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ   tidak  ini  kecuali/hanyalah  adat-adat kebiasaan  yang pertama kali  | Asy-Syu'araa':137 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ   tidak lain  ini  kecuali  dongengan  yang pertama kali  | An-Naml:68 | 
 قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى   (mereka) mengatakan  tidak lain  ini  kecuali  sihir  yang dalam kondisi cepat-cepat berbuat  | Al-Qashash:36 | 
 فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَآ   maka dirasakan  dengan apa  (kalian) melupakan  pertemuan  hari kamu  ini  | As-Sajdah:14 | 
 قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ   (mereka) mengatakan  tidaklah  ini  kecuali  seorang laki-laki  dikehendaki  | Saba':43 | 
 وَقَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ مُّفْتَرًى   dan (mereka) berkata  apa  ini  kecuali  perpalingan / kebohongan  yang dalam kondisi cepat-cepat berbuat  | Saba':43 | 
 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ   dan apabila  dibacakan  atas mereka  ayat-ayat Kami  bukti nyata  tidaklah  ini  kecuali  sihir  yang nyata  | Saba':43 | 
 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ   dan (mereka) berkata  tidak  ini  kecuali  sihir  yang nyata  | Ash-Shaafaat:15 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّا اخْتِلَٰقٌ   tidaklah  ini  kecuali  sungguh-sungguh penciptaan  | Shaad:7 | 
 إِنَّ هَٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ   sesungguhnya  ini  saudaraku  baginya (mempunyai)  sembilan  dan sembilan puluh  kambing betina  dan bagiku  kambing betina  | Shaad:23 | 
 ائْتُونِى بِكِتَٰبٍ مِّن قَبْلِ هَٰذَآ   datangkan kepadaku  dengan sebuah kitab  dari  sebelum  ini  | Al-Ahqaaf:4 | 
 وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا۟ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفْكٌ قَدِيمٌ   dan karena  tidak  mendapat petunjuk  dengannya  maka (mereka) akan mengatakan  ini  perpalingan / kebohongan  keteguhan / lama  | Al-Ahqaaf:11 | 
 فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ   lalu  mengatakan  tidaklah  ini  kecuali  dongengan  yang pertama kali  | Al-Ahqaaf:17 | 
 أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ   maka apakah sihir  ini  ataukah  kalian  tidak  kalian melihat  | Ath-Thuur:15 | 
 فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ   lalu (ia) mengatakan  tidaklah  ini  kecuali  sihir  ditinggalkan / dijejaki  | Al-Muddaththir:24 | 
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ   tidaklah  ini  kecuali  perkataan  manusia  | Al-Muddaththir:25 |