Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِالـلَّـهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا dikatakan (kami) telah beriman kepada Allah dan apa diturunkan kepada (kami) | Al-Baqarah:136 |
إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِالـلَّـهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا kecuali/lantaran bahwa (kami) telah beriman kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada (kami) | Al-Maidah:59 |
ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kemudian kepada (kami) tempat kembali kalian maka/lalu dijelaskan kepada kalian dengan/tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Yunus:23 |
مَتَٰعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ penambahan kesenangan pada, di, dalam dunia kemudian kepada (kami) tempat kembali mereka | Yunus:70 |
رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا dikembalikanlah kepada (kami) makanan keluarga kami dan memelihara saudara kami | Yusuf:65 |
حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ sehingga kembali kepada (kami) Musa | Thaahaa:91 |
لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا pasti mengatakan ya tuhan kami mengapa tidak (kamu) mengutus kepada (kami) seorang rasul | Thaahaa:134 |
وَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَٰجِعُونَ dan (mereka) memotong perkara mereka diantara mereka setiap kepada (kami) (mereka) telah kembali | Al-Anbiyaa':93 |
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ apakah (kalian) mengira bahwasanya hanyalah (kami) menciptakan kalian permainan dan bahwasanya kalian kepada (kami) tidak dikembalikan | Al-Mu'minuun:115 |
ثُمَّ قَبَضْنَٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا kemudian (kami) menggenggam/menariknya kepada (kami) genggaman/tarikan sangat mudah | Al-Furqon:46 |
وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ dan mengira sesungguhnya mereka kepada (kami) tidak dikembalikan | Al-Qashash:39 |
فَيَقُولُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا lalu mengatakan ya tuhan kami mengapa tidak (kamu) mengutus kepada (kami) seorang rasul | Al-Qashash:47 |
وَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِالَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ dan dikatakan (kami) telah beriman dengan yang diturunkan kepada (kami) dan diturunkan (ia) kepadamu | Al-Ankabuut:46 |
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ tiap jiwa/orang rasakan mati kemudian kepada (kami) dikembalikan | Al-Ankabuut:57 |
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ dan barang siapa yang (dia) telah mengingkari maka jangan kekafirannya menyusahkan kamu kepada (kami) tempat kembali mereka | Luqman:23 |
هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا marilah kepada (kami) dan tidak mendatangkan / membuat peperangan kecuali sangat sedikit | Al-Ahzab:18 |