Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
  sekiranya  diberi umur panjang  seribu  tahun  | Al-Baqarah:96 | 
 وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ   dan sungguh buruk/jahat  apa  (mereka) menukar  dengannya  diri-diri mereka  kalau  (mereka) adalah  (mereka) selalu memahaminya  | Al-Baqarah:102 | 
 لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِكُمْ كُفَّارًا   sekiranya  (mereka) menginginkan kalian  dari  sesudah  iman kalian  kekafiran  | Al-Baqarah:109 | 
 وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً   dan (dia) mengatakan  orang-orang yang   mengikuti  seandainya  bahwasanya  bagi kami  pengembalian / pengulangan  | Al-Baqarah:167 | 
 تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُۥٓ أَمَدًۢا بَعِيدًا   (ia) supya menginginkan  sekiranya  bahwasanya  antara ia  dan antara nya  panjang/lama  yang jauh  | Ali-Imran:30 | 
 لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ   sekiranya  disesatkan kalian  dan tidak  disesatkan  melainkan  diri-diri mereka  dan tidak  menyadari  | Ali-Imran:69 | 
 مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا   apa  tidak  diterangkan  bagimu/kepadamu  (mereka) mengatakan  sekiranya  (dia) adalah  bagi kami  | Ali-Imran:154 | 
 أَوِ ادْفَعُوا۟ قَالُوا۟ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا   atau  pertahankanlah diri  (mereka) mengatakan  sekiranya   mengetahui  perang  | Ali-Imran:167 | 
 الَّذِينَ قَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ وَقَعَدُوا۟ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا۟   orang-orang yang  (mereka) mengatakan  kepada saudara-saudara mereka  dan (mereka) duduk  sekiranya  mengikuti kami  tidak   telah dibunuh  | Ali-Imran:168 | 
 وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا۟ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَٰفًا   dan hendaklah takut  orang-orang yang  seandainya  (kalian) pergi/meninggalkan  dari  belakang mereka  keturunan  kelemahan  | An-Nisa:9 | 
 وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُوا۟ بِالـلَّـهِ وَالْيَوْمِ الْاَخِرِ   dan apakah  atas mereka  sekiranya  (mereka) telah mengimani  kepada Allah  dan hari  akhirat  | An-Nisa:39 | 
 لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ الـلَّـهَ حَدِيثًا   sekiranya/supaya  disama-ratakan  dengan mereka  bumi  dan tidak  (mereka) selalu menyembunyikan  Allah  sesuatu kejadian  | An-Nisa:42 | 
 وَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا۟ فَتَكُونُونَ سَوَآءً   ingin  atau  kamu selalu mengingkari  sebagaimana  (mereka) telah mengingkari  maka  adalah/menjadi  sama  | An-Nisa:89 | 
 لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَٰحِدَةً   sekiranya   lengah  dari  senjata-senjata kalian  dan kenikmatan kalian  maka (mereka) akan memalingkan menyerbu  atas kalian  perpalingan  yang satu /menyatu  | An-Nisa:102 | 
 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ   sesungguhnya  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  sekiranya  | Al-Maidah:36 | 
 سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ الـلَّـهُ   kelak (dia) akan mengatakan  orang-orang yang  telah menyekutukan  jikalau  (dia) menghendaki  Allah  | Al-An'aam:148 | 
 أَوْ تَقُولُوا۟ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَٰبُ   atau  (kalian)  selalu mengatakan  jikalau  bahwasanya (kami)  diturunkan  atas (kami)  kitab  | Al-An'aam:157 | 
 أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا قَالَ أَوَ لَوْ كُنَّا كَارِهِينَ   atau  sungguh  kembali  pada, di, dalam  agama kami  (dia) mengatakan  atau  meskipun  (mereka) adalah  orang-orang yang membenci  | Al-A'raaf:88 | 
 قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ   (dia) mengatakan  tuhan  jika  (kamu) menghendaki  (kamu) membinasakan lah mereka  dari  sebelum  | Al-A'raaf:155 | 
 لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَآ   kalau   menghendaki  tentu dikatakan (oleh kami)  seperti  ini  | Al-Anfaal:31 | 
 وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى الْأَرْضِ جَمِيعًا   dan (ia) lebih menjinakkan / mempersatukan  antara  hati mereka  walaupun   membelanjakan  apa  pada, di, dalam  bumi  semuanya  | Al-Anfaal:63 | 
 لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوكَ   kalau  (dia) adalah  harta/keuntungan  yang sangat dekat  dan perjalanan  yang menengahi  tentu mereka mengikutimu  | At-Taubah:42 | 
 لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا   kalau  (mereka) keluar/pergi  bersama-sama kamu  tidaklah  menambah kalian  kecuali/selain  yg menarik/menimbulkan kemudharatan  | At-Taubah:47 | 
 لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًا   jikalau  mendapatkannya  tempat berlindung  atau  gua-gua  atau  yang menjadi tempat-tempat masuk/lubang-lubang  | At-Taubah:57 | 
 قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً   (dia) mengatakan  seandainya  bahwasanya  bagiku  untuk kamu  kekuatan  | Huud:80 | 
 لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى الْأَرْضِ جَمِيعًا   jikalau  bahwasanya  bagi mereka  apa  pada, di, dalam  bumi  semuanya  | Arraad:18 | 
 قَالُوا۟ لَوْ هَدَىٰنَا الـلَّـهُ لَهَدَيْنَٰكُمْ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ   (mereka) mengatakan  seandainya  (dia) telah menunjuki kami  Allah  niscaya (kami) dapat memberi petunjuk pada kalian  sama saja  atas (kami)  | Ibrahim:21 | 
 رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ   kadang-kadang  (dia) selalu berharap  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  seandainya  (mereka) adalah  orang-orang yang berserah diri  | Al-Hijr:2 | 
 وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ الـلَّـهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِۦ   dan (dia) mengatakan  orang-orang yang  telah menyekutukan  jika  (dia) menghendaki  Allah  tidak  (kami) menyembah  dari  selain dia  | An-Nahl:35 | 
 لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الْاَخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ   sungguh akan ditempatkan mereka  pada, di, dalam  dunia  baik/kebaikan  dan sungguh pahala  akhirat  paling/lebih besar  jika  (mereka) adalah  (mereka) selalu memahaminya  | An-Nahl:41 | 
 لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا۟ لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ   jika  diambil mereka  dengan sebab  (mereka) telah melakukan  tentu (ia) telah benar-benar menyegerakan  bagi mereka  azab / siksa  | Al-Kahfi:58 | 
 لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا   jikalau  (kamu) menghendaki  tentu kamu mengambil  atasnya  pahala  | Al-Kahfi:77 | 
 لَوْ أَرَدْنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا   sekiranya  apakah (ia) menghendaki  bahwa   mengambil/menjadikan  guyonan/permainan  | Al-Anbiyaa':17 | 
 لَوْ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا الـلَّـهُ لَفَسَدَتَا   sekiranya  (dia) adalah  pada keduanya  tuhan-tuhan  selain  Allah  tentu (keduanya) rusak binasa  | Al-Anbiyaa':22 | 
 لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا۟   seandainya  (dia) selalu mengetahui  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  | Al-Anbiyaa':39 | 
 لَوْ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً   sekiranya  (dia) adalah  mereka itu  tuhan-tuhan  | Al-Anbiyaa':99 | 
 قَالَ أَوَ لَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ   (dia) mengatakan  atau  jika  aku datangkan kepadamu  dengan sesuatu apapun  yang nyata  | Asy-Syu'araa':30 | 
 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى لَوْ تَشْعُرُونَ   tidak lain  perhitungan mereka  kecuali  atas/terhadap  tuhanku  jikalau  (kalian) menyadari  | Asy-Syu'araa':113 | 
 وَرَأَوُا۟ الْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَهْتَدُونَ   dan (mereka) melihat  azab / siksa  sekiranya  sesungguhnya mereka  (mereka) adalah  (mereka) mendapat petunjuk  | Al-Qashash:64 | 
  jika  (mereka) adalah  (mereka) selalu memahaminya  | Al-Ankabuut:41 | 
 وَإِنَّ الدَّارَ الْاَخِرَةَ لَهِىَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ   dan sesungguhnya  rumah/kampung  akhirat  sungguh ia  kehidupan  jika  (mereka) adalah  (mereka) selalu memahaminya  | Al-Ankabuut:64 | 
 لَوْ كَانَ الشَّيْطَٰنُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ   walaupun  (dia) adalah  syaitan  (mereka) menyeru (mereka)  kepada  azab  nyala api/neraka  | Luqman:21 | 
 يَوَدُّوا۟ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى الْأَعْرَابِ   menginginkan  sekiranya  sesungguhnya mereka  mereka mengembara  pada, di, dalam  orang-orang arab  | Al-Ahzab:20 | 
 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ   kalau  bahwasanya  disisi kami  pelajaran/peringatan  dari  yang pertama kali  | Ash-Shaafaat:168 | 
 وَلَعَذَابُ الْاَخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ   dan sungguh siksaan/azab  akhirat  paling/lebih besar  jika  (mereka) adalah  (mereka) selalu memahaminya  | Az-Zumar:26 | 
 قُلْ أَوَ لَوْ كَانُوا۟ لَا يَمْلِكُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَعْقِلُونَ   katakanlah  atau  meskipun  (mereka) adalah  tidak  menguasai  sedikitpun  dan tidak  (mereka) selalu menggunakan akal  | Az-Zumar:43 | 
 أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ الـلَّـهَ هَدَىٰنِى لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ   atau   mengatakan  kalau  bahwasanya  Allah  (dia) telah memberi petunjuk padaku  tentu aku adalah  dari/termasuk  orang-orang yang bertakwa  | Az-Zumar:57 | 
 لَوْ أَنَّ لِى كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ   kalau  bahwasanya  bagiku/aku  pengembalian / pengulangan  maka/niscaya menjadi  dari  orang-orang yang berbuat baik  | Az-Zumar:58 | 
 قَالُوا۟ لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً   (mereka) mengatakan  kalau  (dia) menghendaki  tuhan kami  tentu akhirnya menurunkan  malaikat-malaikat  | Fush-Shilat:14 | 
 وَقَالُوا۟ لَوْ شَآءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَٰهُم   dan (mereka) berkata  jika  (dia) menghendaki  pemurah  tidak  (kami) menyembah mereka  | Az-Zukhruf:20 | 
 قَٰلَ أَوَ لَوْ بِأَهْدَىٰ بِأَهْدَىٰ    mengatakan  atau  meskipun  dengan petunjuk  dengan petunjuk  | Az-Zukhruf:24 | 
 لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ   jika ia  (dia) adalah  kebaikan  tidak  (mereka) mendahului kami  kepadanya  | Al-Ahqaaf:11 | 
 هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ لَوْ تَزَيَّلُوا۟ لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا   mereka  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  dan  menghalangi kalian  dari  masjid  Haram  sekiranya  memisahlah  pasti (kami) mengazab  orang-orang yang  (mereka) telah mengingkari  dari mereka  azab / siksa  pedih  | Al-Fath:25 | 
 لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ   jika  ditaati kalian  pada, di, dalam  sangat banyak  dari  urusan ini  tentu  (kalian) menyusahkan  | Al-Hujuraat:7 | 
 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ   jika   menghendaki  niscaya (kami) menjadikannya  hancur/kering  maka (kalian) menjadi  (mereka) menjadi tercengang  | Al-Waqi'a:65 | 
 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ   jika   menghendaki  telah (kami) jadikannya  asin / pahit  maka mengapa tidak  (kalian) selalu berterimakasih  | Al-Waqi'a:70 | 
 لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍ   sekiranya  (kami) telah menurunkan  ini  al quran  atas/terhadap  gunung  | Al-Hasyr:21 | 
 وَيَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوٓءِ وَوَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ   dan melepaskan  kepadamu  tangan mereka  dan lidah mereka  dengan/pada yang buruk  dan menginginkan  sekiranya/supaya  kamu selalu mengingkari  | Al-Mumtahinah:2 | 
 وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ   dan (mereka) berkata  sekiranya  (mereka) adalah   mendengarkan  atau   memikirkan  | Al-Mulk:10 | 
 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ   ingin  sekiranya/supaya  bersikap lemah lembut  maka akan bersikap lemah lembut  | Al-Qalam:9 | 
 كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْاَخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ   seperti itulah  azab / siksa  dan sungguh siksaan/azab  akhirat  paling/lebih besar  jika  (mereka) adalah  (mereka) selalu memahaminya  | Al-Qalam:33 | 
 يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ   saling dilihat mereka  orang yang berdosa  (dia) selalu berharap  sekiranya   menebus  dari  azab  pada hari itu  dengan anak-anaknya  | Al-Ma'arij:11 | 
  jika  (kalian) adalah  (kalian) sedang ketahui  | Nuh:4 | 
 كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ   sekali-kali tidak  jika  (kalian) sedang ketahui  pengetahuan  keyakinan  | At-Takaathur:5 |