Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

عَلِمَ الـلَّـهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ

(dia) telah mengetahui Allah bahwa kalian (kalian) adalah (kalian) melakukan penghianatan diri-diri kalian maka (dia) menerima taubat atas kalian dan (dia) memaafkan daripada kalian

Al-Baqarah:187

وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَالـلَّـهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ

dan sesungguhnya telah memberi maaf dari kalian dan Allah mempunyai karunia atas/terhadap orang-orang yang beriman

Ali-Imran:152

يُرِيدُ الـلَّـهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ

dikehendaki Allah supaya sungguh-sungguh akan memberi keringanan dari/kepadamu

An-Nisa:28

نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلًا كَرِيمًا

dihapus dari kamu kesalahan-kesalahan kalian dan dimasukkan kalian (oleh kami) yang menjadi tempat-tempat masuk sangat mulia

An-Nisa:31

فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَاتَّقُوا۟ الـلَّـهَ

maka menahan tangan mereka dari/terhadap kamu dan bertakwalah Allah

Al-Maidah:11

لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَٰرُ

sungguh akan hapus dari kamu kesalahan-kesalahan kalian dan sungguh aku akan memasukkan kalian surga (dia) mengalir dari bawahnya sungai-sungai

Al-Maidah:12

قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

(mereka) mengatakan tidak memberi manfaat dari kamu/kepadamu kumpulkanlah oleh kamu dan apa (kalian) adalah kelak akan menyombongkan diri

Al-A'raaf:48

وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ

dan menyebabkan menghilangkan dari kamu kotoran/gangguan syaitan dan untuk menguatkan atas/terhadap hati kalian

Al-Anfaal:11

وَإِن تَعُودُوا۟ نَعُدْ وَلَن تُغْنِىَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًٔا

dan jika menjanjikan kembali dan tidak akan dicukupkan / dikayakan dari kamu golongan kalian sedikitpun

Al-Anfaal:19

وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ

dan dihapus dari kamu kesalahan-kesalahan kalian dan mengampuni bagimu

Al-Anfaal:29

الْـَٰٔنَ خَفَّفَ الـلَّـهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا

sekarang (ia) telah benar-benar meringankan / mengilangkan beban Allah dari/kepadamu dan (ia) telah mengetahui bahwasanya padamu kelemahan

Al-Anfaal:66

إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا

ketika (dia) telah menakjubkan kalian banyaknya kalian maka tidak dikayakan dari/kepadamu sedikitpun

At-Taubah:25

ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

kemudian apabila (ia) menghilangkan bahaya dari kamu apabila/tiba-tiba segolongan diantara kamu kepada tuhan mereka mereka persekutukan

An-Nahl:54

فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا

maka tidak menguasai hilang bahaya dari kamu dan tidak memindahkan

Al-Isra:56

إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ الـلَّـهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ

jika mengingkari maka sesungguhnya Allah sangat kaya dari kamu

Az-Zumar:7

هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ النَّاسِ عَنكُمْ

ini dan (ia) menahan tangan manusia dari kamu

Al-Fath:20

وَهُوَ الَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ

dan Dia yang menahan tangan mereka dari kamu

Al-Fath:24

نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

sungguh-sungguh nasehat ichlas mudah-mudahan tuhan kalian akan sungguh-sungguh akan menghapus dari kamu kesalahan-kesalahan kalian sesungguhnya kamu atas/terhadap setiap sesuatu sangat berkuasa

At-Tahriim:8