Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Kelompok kata dasar atau akar kata yang ada pada AlQuran
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ى

Ini kata dasar : ع-و-ذ yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar ع-و-ذ ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : keperluan, butuh, kemiskinan, kekurangan, ketiadaan, kemelaratan, kepapaan, ketidakcukupan
Kata dasar ع-و-ذ ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : ingin, mau, menginginkan, hendak, menghendaki, memerlukan, memiliki keinginan, menginginkan, mengharuskan, mengingkan, menentut, memanngil, melibatkan, membutuhkan, kekurangan, kurang, tak punya, berkekurangan, meminta, memerlukan, mengingini


فَٱسْتَعِذْفَٱسْتَعِذْعُذْتُأُعِيذُهَاأَعُوذُ
يَعُوذُونَوَأَعُوذُمَعَاذَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
dan katakanlah tuhan (aku) berlindung kepada Engkau dari umpatan / bisikan buruk syaitan-syaitan
Al-Mu'minuun:97أَعُوذُ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
katakanlah (aku) berlindung dengan tuhan manusia
An-Nas:1
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
katakanlah (aku) berlindung dengan tuhan subuh
Al-Falaq:1
قَالَ أَعُوذُ بِالـلَّـهِ
(dia) mengatakan (aku) berlindung kepada Allah
Al-Baqarah:67
قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
(kalian berdua) mengatakan sesungguhnya aku (aku) berlindung pemurah daripadamu jika (kamu) adalah orang yang bertakwa
Maryam:18
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ
(dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku (aku) berlindung kepada Engkau bahwa menanyakan kepada kamu
Huud:47
وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
dan sesungguhnya aku (aku) mohon perlindungannya kepada Engkau dan keturunannya dari syaitan yang dirajam/terkutuk
Ali-Imran:36أُعِيذُهَا
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ
dan (dia) mengatakan Musa sesungguhnya aku berlindung dengan tuhan dan tuhan kalian dari setiap orang yang kemudian menyombongkan diri
Ghafir:27عُذْتُ
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
dan sesungguhnya aku berlindung dengan tuhan dan tuhan kalian bahwa kalian akan merajam
Ad-Dukhaan:20
فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِالـلَّـهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
maka apabila (kamu) membaca al quran maka hendaklah kamu mohon perlindungan kepada Allah dari syaitan yang dirajam/terkutuk
An-Nahl:98فَٱسْتَعِذْ
فَٱسْتَعِذْ بِالـلَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
maka berlindunglah kepada Allah sesungguhnya dia dia yang maha mendengarkan yang maha melihat
Ghafir:56
فَٱسْتَعِذْ بِالـلَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
maka berlindunglah kepada Allah sesungguhnya dia dia yang maha mendengarkan yang sangat mengetahui
Fush-Shilat:36
فَٱسْتَعِذْ بِالـلَّـهِ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
maka berlindunglah kepada Allah sesungguhnya dia maha mendengar sangat mengetahui
Al-A'raaf:200
قَالَ مَعَاذَ الـلَّـهِ أَن نَّأْخُذَ إِلَّا مَن وَجَدْنَا مَتَٰعَنَا عِندَهُۥٓ
(dia) mengatakan tempat berlindung Allah bahwa menahan/mengambil kecuali orang (kami) mendapati harta benda kami di sisi-nya
Yusuf:79مَعَاذَ
وَغَلَّقَتِ ٱلْأَبْوَٰبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ الـلَّـهِ
dan telah benar-benar menutup pintu-pintu dan (ia) mengatakan kemarilah bagi kamu (dia) mengatakan tempat berlindung Allah
Yusuf:23
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
dan berlindung kepada Engkau tuhan bahwa mereka hadir kepadaku
Al-Mu'minuun:98وَأَعُوذُ
يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
minta perlindungan kepada beberapa laki-laki dari jin-jin maka (mereka) menjadikan bertambah mereka durhaka/sombong
Al-Jinn:6يَعُوذُونَ
يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
minta perlindungan kepada beberapa laki-laki dari jin-jin maka (mereka) menjadikan bertambah mereka durhaka/sombong
Al-Jinn:6