Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : و-ي-ل yang dipakai pada AlQuran
| Kata dasar و-ي-ل ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : kepiluan, kesayuan, penderitaan, kesengsaraan, sengsara, kemiskinan, kemelaratan, kesulitan, keadaan sukar, kesukaran, halangan, rintangan, kesusahan, kerumitan, kepayahan, rintihan, penyesalan, kenestapaan | 
| وَيْلَكُمْ | وَيْلَكَ | وَيْلٌ | وَوَيْلٌ | فَوَيْلٌ | 
| يَٰوَيْلَنَآ | يَٰوَيْلَنَا | يَٰوَيْلَتَىٰٓ | يَٰوَيْلَتَىٰ | يَٰوَيْلَتَنَا | 
| ٱلْوَيْلُ | 
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
|  فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ maka kecelakaan bagi orang-orang yang (mereka) yang mendzalimi dari azab hari pedih  | Az-Zukhruf:65 | فَوَيْلٌ | 
|  فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ  maka kecelakaan bagi orang yang dalam kondisi shalat  | Al-Maauun:4 | |
|  فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  maka kecelakaan pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Ath-Thuur:11 | |
|  فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ  maka kecelakaan bagi orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dari pada hari mereka yang diberikan nasehat  | Adz-Dzaariyaat:60 | |
|  فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَٰبَ بِأَيْدِيهِمْ  maka kecelakaan bagi orang-orang yang menulis kitab dengan tangan-tangan mereka  | Al-Baqarah:79 | |
|  فَوَيْلٌ لِّلْقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ الـلَّـهِ  maka kecelakaan bagi yang keras membatu hati mereka dari peringatan Allah  | Az-Zumar:22 | |
|  فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ  maka kecelakaan bagi orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dari api/neraka  | Shaad:27 | |
|  فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ  maka kecelakaan bagi orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dari tempat/waktu menyaksikan hari yang besar  | Maryam:37 | |
|  فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ  maka kecelakaan bagi mereka dari apa (dia) telah menulis tangan-tangan mereka  | Al-Baqarah:79 | 
|  وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ dan kecelakaan bagi mereka dari apa (mereka) sedang lakukan  | Al-Baqarah:79 | وَوَيْلٌ | 
|  فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ  maka tetaplah kepada-Nya dan mohonlah ampunan kepada-Nya dan kecelakaan bagi orang-orang musyrik  | Fush-Shilat:6 | |
|  وَوَيْلٌ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ  dan kecelakaan bagi orang-orang kafir dari azab / siksa sangat keras/berat  | Ibrahim:2 | 
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:19 | وَيْلٌ | 
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:15 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:24 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:28 | |
|  وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ  kecelakaanlah bagi tiap-tiap pendusta / perpalingan bergelimang dosa  | Al-Jaatsiyah:7 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:34 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:37 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:40 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:45 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:47 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mursalaat:49 | |
|  وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ  kecelakaanlah bagi orang-orang yang dalam kondisi curang  | Al-Mutaffifiin:1 | |
|  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  kecelakaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan  | Al-Mutaffifiin:10 | |
|  وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ  kecelakaanlah bagi tiap-tiap pengumpat pencela  | Al-Humazah:1 | 
|  قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ (dia) mengatakan kepada mereka Musa kecelakaan kalian  | Thaahaa:61 | وَيْلَكُمْ | 
|  وَيْلَكُمْ ثَوَابُ الـلَّـهِ خَيْرٌ لِّمَنْ ءَامَنَ  kecelakaan kalian pahala Allah kebaikan bagi orang (dia) telah mengimani  | Al-Qashash:80 | 
|  وَيَقُولُونَ يَٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلْكِتَٰبِ dan mengatakan aduhai celaka kami apakah ini kitab  | Al-Kahfi:49 | يَٰوَيْلَتَنَا | 
|  يَٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا aduhai celaka aku aduhai kiranya aku aku tidak (aku) mengambil/menjadikan si fulan teman akrab  | Al-Furqon:28 | يَٰوَيْلَتَىٰ | 
|  قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا (dia) mengatakan aduhai celaka aku mengapa (aku) tidak mampu agar aku adalah seperti ini  | Al-Maidah:31 | يَٰوَيْلَتَىٰٓ | 
|  قَالَتْ يَٰوَيْلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٌ  (kalian berdua) mengatakan aduhai celaka aku apakah aku akan melahirkan dan/padahal aku orang tua  | Huud:72 | 
|  وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ dan (mereka) berkata aduhai celaka kami ini hari pembalasan  | Ash-Shaafaat:20 | يَٰوَيْلَنَا | 
|  قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا  (mereka) mengatakan aduhai celaka kami siapakah membangkitkan kami dari tempat tidur kami  | YaaSiin:52 | |
|  ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا  orang-orang yang (mereka) telah mengingkari aduhai celaka kami sesungguhnya (mereka) adalah pada, di, dalam lalai/lengah daripada ini  | Al-Anbiyaa':97 | 
|  قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ (mereka) mengatakan aduhai celaka kami sesungguhnya (kami) (mereka) adalah durhaka  | Al-Qalam:31 | يَٰوَيْلَنَآ | 
|  لَيَقُولُنَّ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ  tentu akan mengatakan aduhai celaka kami sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang tertinggal/mengantikan  | Al-Anbiyaa':46 | |
|  قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ  (mereka) mengatakan aduhai celaka kami sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang tertinggal/mengantikan  | Al-Anbiyaa':14 | 
|  فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ ٱلْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ maka ia dia yang melenyapkan dan bagimu kecelakaan dari apa (kalian) sifatkan / ucapkan  | Al-Anbiyaa':18 | ٱلْوَيْلُ | 
|  فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ ٱلْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ  maka ia dia yang melenyapkan dan bagimu kecelakaan dari apa (kalian) sifatkan / ucapkan  | Al-Anbiyaa':18 |