Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Al-Baqarah ayat ke 230

ayat sebelumnya ===>>

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۥ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ الـلَّـهِ وَتِلْكَ حُدُودُ الـلَّـهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata تَنكِحَ pada surat 2.Al-Baqarah ayat ke 230
Juz ke : 2 Halaman : 36 Baris ke : 13 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin tankicha
Arti kata tankicha ( تنكح ) menikah
Jenis kata تَنكِحَkata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata تَنكِحَ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata تَنكِحَ tersusun dari suku kata ن-ك-ح

Penggunaan kata dasar ن-ك-ح ini pada AlQuran ada di sini

pola pertamaadapun untuk pola kata pertama ( فَعَلَ ) seperti ini memiliki makna:
.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian pola kata
ن-ك-ح pada AlQuran
5 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ن-ك-ح pada AlQuran19 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ن-ك-ح Kata dasar ini pernikahan, perkawinan, ikatan perkawinan, nikah, penggabungan, jimak, sanggama, pergaulan, lambangsari, upacara nikah.
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata bersetubuh, mengancuk.
Kajian kata تَنكِحَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 bentuk sedang/akan : kata تَنكِحَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

2 kata kerja aktif : kata تَنكِحَ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

3 subyek pelaku : kata kerja تَنكِحَ ini subyek pelakunya adalah seorang perempuan.

Disclaimer / penafian