<<<==ayat berikutnya

Yusuf ayat ke 48

ayat sebelumnya ===>>

ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata تُحْصِنُونَ pada surat Yusuf ayat ke 48
Bacaan dalam tulisan arab latin tuchshinûna
Arti kata tuchshinûna ( تحصنون )kamu simpan
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Jumlah pemakaian kata تحصنون1
Kata تُحْصِنُونَ tersusun dari suku kata ح-ص-ن
Jumlah pemakaian pola kata ح-ص-ن18
Makna dari kata dasar ح-ص-ن Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kota, kubu pertahanan, bukit kecil, kubu, baluarti, pertahanan, kota pertahanan, benteng pertahanan, selekoh, tempat perlindungan, sokongan, gantungan, kastil, istana, puri, kapal, perbentengan, bonjor, hal memperkuat, perkubuan, pegangan, genggaman, palka, pengaruh, cengkeraman, ruang kapal, tempat barang di kapal, cengkam, kakok, pitingan
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata memegang, menahan, berpegang, mempertahankan, memuat, mengadakan, memiliki, mempunyai, menggendong, menyimpan, melakukan, melangsungkan, berpendapat, menganggap, beranggapan, menggenggam, menguasai, berisi, menarik, berpikiran, mengukuhi, berteguh, dpt diisi, mempersandangkan, mempergantungi
Kajian kata تُحْصِنُونَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 bentuk sedang / akan : kata تُحْصِنُونَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

2 kata kerja pasif : kata تُحْصِنُونَ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

3 obyek pelaku : kata تُحْصِنُونَ merupakan kata kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung yang obyek pelakunya adalah orang kedua jamak laki-laki. atau dilakukan kepada kalian para laki-laki. Hal ini ditandai dengan adanya penggunaan akhiran ûna pada kosonan k3 serta adanya awalan yang diberi huruf ta yang berharakat fatchah

حُصُونُهُمتُحْصِنُونَتَحَصُّنًاأُحْصِنَّأَحْصَنَتْ
مُّحْصِنِينَمُّحَصَّنَةٍمُحْصِنِينَمُحْصَنَٰتٍلِتُحْصِنَكُم
ٱلْمُحْصَنَٰتِوَٱلْمُحْصَنَٰتُوَٱلْمُحْصَنَٰتُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا
dan Maryam puteri imran yang sangat memelihara kemaluannya
At-Tahriim:12أَحْصَنَتْ
وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا
dan perempuan yang sangat memelihara kemaluannya lalu (kami) meniupkan didalamnya/kedalamnya dari ruh kami
Al-Anbiyaa':91
فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَٰحِشَةٍ
maka apabila sungguh-sungguh dijaga maka jika (mereka) mendatangi / melakukan dengan orang yang keji
An-Nisa:25أُحْصِنَّ
إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا۟ عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
jika apakah (ia) menghendaki proses kesucian supaya mencari harta benda kehidupan dunia
An-Nuur:33تَحَصُّنًا
يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ
(ia) memakan apa (kalian) menyediakan bagi mereka[pr] kecuali sedikit dari apa kamu simpan
Yusuf:48تُحْصِنُونَ
وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ الـلَّـهِ
dan (mereka[lk]) mengira sesungguhnya mereka (mereka[pr]) yang mencegah / mempertahankan mereka benteng-benteng mereka dari Allah
Al-Hasyr:2حُصُونُهُم
وَعَلَّمْنَٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ
dan (kami) telah mengajarnya membuat pakaian untuk kamu untuk melindungi kalian[lk] dari peperangan kalian
Al-Anbiyaa':80لِتُحْصِنَكُم
مُحْصَنَٰتٍ غَيْرَ مُسَٰفِحَٰتٍ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍ
wanita-wanita dalam kondisi merdeka / yang memelihara diri tidak / bukan / selain wanita-wanita pezina dan bukan wanita yang mengambil gundik
An-Nisa:25مُحْصَنَٰتٍ
إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ
jika kamu telah memberikan mereka[pr] maskawin mereka[pr] (mereka) yang mengawini tidak / bukan / selain laki-laki pezina dan tidak orang-orang yang mengambil gundik
Al-Maidah:5مُحْصِنِينَ
لَا يُقَٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ
tidak membunuh kalian semuanya kecuali pada, di, dalam beberapa negeri yang berbenteng kuat
Al-Hasyr:14مُّحَصَّنَةٍ
أَن تَبْتَغُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ
bahwa mencari dengan harta kalian (mereka) yang mengawini tidak / bukan / selain laki-laki pezina
An-Nisa:24مُّحْصِنِينَ
وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
dan makanan kalian halal/bertempat bagi mereka dan wanita-wanita yang menjaga kehormatan dari perempuan-perempuan yang beriman
Al-Maidah:5وَٱلْمُحْصَنَٰتُ
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ
dan wanita-wanita yang menjaga kehormatan dari orang-orang yang (mereka[lk]) diberi kitab dari sebelum kalian
Al-Maidah:5
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ كِتَٰبَ الـلَّـهِ عَلَيْكُمْ
dan wanita yang bersuami dari isteri-isteri kecuali apa (ia) menguasai tangan kanan kalian kitab/catatan Allah atas kalian
An-Nisa:24
فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى ٱلْمُحْصَنَٰتِ مِنَ ٱلْعَذَابِ
maka atas mereka[pr] separuh apa atas/terhadap wanita-wanita yang merdeka dari siksa
An-Nisa:25ٱلْمُحْصَنَٰتِ
وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا۟ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ
dan orang-orang yang menuduh / melempar wanita-wanita yang merdeka kemudian mereka tidak datang dengan empat saksi-saksi
An-Nuur:4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ٱلْغَٰفِلَٰتِ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ لُعِنُوا۟ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْاَخِرَةِ
sesungguhnya orang-orang yang menuduh / melempar wanita-wanita yang merdeka wanita-wanita yang lalai perempuan-perempuan yang beriman dikutuk pada, di, dalam dunia dan di akhirat
An-Nuur:23
أَن يَنكِحَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
sesungguhnya menikah wanita-wanita yang merdeka perempuan-perempuan yang beriman
An-Nisa:25
أَن يَنكِحَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
sesungguhnya menikah wanita-wanita yang merdeka perempuan-perempuan yang beriman
An-Nisa:25